魯迅《狂人日記》意識(shí)流敘述的“中國味”
魯迅《狂人日記》通常被譽(yù)為中國新文學(xué)第一篇短篇小說。這小說與十九世紀(jì)俄國文學(xué)家果戈里的《狂人日記》有一些相似之處。但從敘述手法上看,果戈里的《狂人日記》采用的是 現(xiàn)實(shí)主義的敘述手法,日記標(biāo)明了日期,場景描寫也客觀真實(shí),心理分析的理性因素較多。而魯迅的《狂人日記》總體上采用意識(shí)流敘述手法,日記沒有日期,現(xiàn)實(shí)場景與狂人的幻覺混在一起,重點(diǎn)描寫狂人的意識(shí)流動(dòng),狂想的連續(xù)性,“語頗錯(cuò)雜無倫次,又多荒唐之言;惟墨色字體不一,知非一時(shí)所書”,時(shí)空模糊,可稱之意識(shí)流小說。
“意識(shí)流”的概念是美國心理學(xué)家威亷·詹姆斯(willian James,1842-1910年)在《心理學(xué)原理》(principles of psychology,1890)中提出的。歐美意識(shí)流的代表作品出版均在魯迅《狂人日記》之后。魯迅的《狂人日記》于1918本文由收集整理年5月發(fā)表在《新青年》第4卷第5號(hào)上。法國現(xiàn)代小說家馬賽爾·普魯斯特(1871-1922)的《追憶逝水年華》于作者逝世后的1927年才出版;愛爾蘭小說家詹姆斯·喬伊斯(James,Joyce,1882-1941)的《尤利西斯》(Ulysses),于1922后出版;英國小說家維吉妮亞·吳爾芙(virginia woolf,1882-1941)的《達(dá)洛威夫人》(Mrs.Dallo way)于1925年出版;美國小說家威廉·?思{(willian Faulkner,1897-1962)的《聲音與憤怒》(The Sound and the Fury)于1929年出版等。這些意識(shí)流的代表作品出版都晚于魯迅的《狂人日記》。可見,魯迅寫《狂人日記》時(shí)沒有讀過這些作品,沒有直接受其影響。魯迅的《狂人日記》是中國新文學(xué)意識(shí)流的開山之作,其意識(shí)流敘述具有“中國味”。
一、集輻式結(jié)構(gòu):散而不亂
意識(shí)流小說有個(gè)共同特點(diǎn)就是“散”。意識(shí)流指向人的內(nèi)心世界、思維活動(dòng),打破現(xiàn)實(shí)的時(shí)空限制,筆耕文化推薦期刊,可以漫無邊際地想象、推理。劉勰《文心雕龍·神思》中說:“文之思也,其神遠(yuǎn)矣,故寂然凝慮,思接千載;悄焉動(dòng)容,視通萬里。吟詠之間,吐納珠玉之聲;眉睫之前,卷舒風(fēng)云之色”。意識(shí)流小說與傳統(tǒng)小說不一樣,沒有故事、事件、情節(jié),想象自由飛翔,飄忽不定,跳躍性大,不求連貫。
魯迅的《狂人日記》由前記與十三篇日記組成,記下狂人的所見、所想,各自獨(dú)立,沒有情節(jié),如車輪上的十三條輻。十三篇日記雖然散,但不亂,仍圍繞一個(gè)中心,就是“吃人”兩字,這個(gè)中心如同十三條輻鑲嵌的車軸,可稱之為“集輻式結(jié)構(gòu)”。第一篇寫“那趙家的狗,何以看我兩眼呢?我怕得有理”。第二篇,寫“早上小心出門,趙貴翁的眼色便怪:似乎怕我,似乎想害我”。周圍的人,連小孩的眼色與趙貴翁一樣。想起了一個(gè)原因,“只有廿年以前,把古久先生的陳年流水簿子,踹了一腳”,得罪了古久先生。第三篇寫想到女人罵孩子“我要咬你幾口才出氣”,狼子村的佃戶來講吃惡人之事。以歷史為記:“我翻開歷史一查,這歷史沒有年代,歪歪斜斜從每葉上都寫著“仁義道德”幾個(gè)字”。從字縫里看出字來,滿本都寫著兩個(gè)字是“吃人”,“我也是人,他們要想吃我了”。這一篇把“軸心”主旨點(diǎn)出來了。第四、五、六、七篇,進(jìn)一步寫大哥與看病的醫(yī)生合伙吃人,歷史上記錄吃人的事件,吃人者的性格以及吃人者的手段,如逼人自殺等,決心要“勸轉(zhuǎn)吃人的人”。以后第八篇至第十三篇均為“勸轉(zhuǎn)”的心理活動(dòng),先勸青年人;吃人“從來如此,便對(duì)么?”后來又勸大哥:“吃人的人,什么事做不出;他們會(huì)吃我,也會(huì)吃你,一伙里面,也會(huì)自吃。但只要轉(zhuǎn)一步,只要立刻改了,也就人人太平”。又想到“四千年時(shí)時(shí)吃人的地方”,“我未必?zé)o意之中,不吃了我妹妹幾片肉”,自己也不干凈。最后呼吁:“沒有吃過人的孩子,或者還有?救救孩子”。
《狂人日記》的集輻式結(jié)構(gòu)是具有“中國味”的。所謂“中國味”是指創(chuàng)作的理念、表現(xiàn)手法等有中國傳統(tǒng)小說的特點(diǎn),符合中國讀者的閱讀習(xí)慣。要了解特色,就要作比較研究。西方意識(shí)流小說的開山之作應(yīng)推詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》。《尤利西斯》寫愛爾蘭都柏林的布盧姆和斯蒂芬1904年6月16日中十八小時(shí)的經(jīng)歷和聯(lián)想,回憶、潛意識(shí)流動(dòng)。經(jīng)歷、場景寫得少,感想、心理活動(dòng)寫得多,內(nèi)容龐雜,“散”的優(yōu)點(diǎn)是擴(kuò)大描寫的面,反映當(dāng)時(shí)社會(huì)的動(dòng)亂生活、市民的平庸與孤獨(dú)、壓抑的精神狀態(tài)。涉及的內(nèi)容有多種知識(shí),如《圣經(jīng)》、荷馬史詩、莎士比亞戲劇、音樂、天文等知識(shí),使用了三十多種語言、方言、俚語,有幾十頁無標(biāo)點(diǎn)。內(nèi)容、深層結(jié)構(gòu)沒有一個(gè)明確的中心,要讀者從散亂中拼湊一個(gè)中心,一般讀者要讀懂是很困難的,被稱為“天書”,這顯然不適合中國讀者的閱讀習(xí)慣。中國人寫文章強(qiáng)調(diào)有明確的主旨。王夫之《薑齋詩話》說:“無論詩歌與長行文字,但以意為主。意猶帥也。無帥之兵,謂之烏合。”魯迅《狂人日記》先有入話:“某君昆仲,今隱其名,皆余昔日中學(xué)校時(shí)良友”。“余”為第一敘述人,說明狂人日記有來源,以后十三篇為狂人的意識(shí)活動(dòng),雖散,但不是烏合之眾,以“吃人”的主旨為帥。作品中雖然沒有《左傳》中君子史氏曰,《史記》中太史公曰,《聊齋志異》中異史氏曰之類的點(diǎn)題的議論,但中國讀者也能看懂,不會(huì)視為“天書”。
吳爾夫的《墻上的斑點(diǎn)》,是意識(shí)流的短篇小說,1919年出版,比魯迅的《狂人日記》晚一年問世。小說以墻上的斑點(diǎn)為線索,從斑點(diǎn)的形狀、顏色猜想為釘子、玟瑰花瓣、木板上的裂紋等,再用自由聯(lián)想,時(shí)空交錯(cuò),內(nèi)心獨(dú)白等手法,思緒聯(lián)翩,想到“生命是多么神秘!思想是多么不準(zhǔn)確!人類是多么無知”“人為什么投生在這里”等等。斑點(diǎn)為發(fā)散思維之軸,為表層結(jié)構(gòu)。魯迅《狂人日記》中的“吃人”為深層結(jié)構(gòu)。便于中國讀者理解。
本文編號(hào):3739
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3739.html