国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

魯迅小說(shuō)中漢語(yǔ)稱謂的俄譯對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2024-06-30 03:49
  本論文主要討論魯迅小說(shuō)中漢語(yǔ)稱謂的俄譯問(wèn)題。稱謂是言語(yǔ)交際的重要組成部分,俄漢兩種語(yǔ)言中的稱謂在使用習(xí)慣上有很大不同,反映出各自的歷史、社會(huì)、文化與思想觀念等方面的特點(diǎn)。目前,學(xué)者們對(duì)俄漢稱謂已經(jīng)做了較多對(duì)比研究,總結(jié)出了很多異同點(diǎn)。但是,從文學(xué)翻譯角度的對(duì)比研究尚不多見(jiàn)。小說(shuō)作品中有很多稱謂的例子,由于使用習(xí)慣不同,一部分稱謂在翻譯時(shí)往往存在不等值的情況,需要譯者運(yùn)用一定的翻譯方法進(jìn)行處理。因此,從這個(gè)角度進(jìn)行對(duì)比研究具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值。基于以上目的,本論文主要討論稱謂在具體文學(xué)作品文本中的翻譯方法,以魯迅小說(shuō)集《吶喊》、《彷徨》、《故事新編》及其俄譯本作為例子的來(lái)源。首先回顧魯迅小說(shuō)俄譯的基本情況,明確稱謂的基本概念與分類,然后結(jié)合現(xiàn)有研究成果,包括翻譯以及語(yǔ)言文化方面的理論,對(duì)比小說(shuō)集中具有代表性的親屬稱謂、社會(huì)稱謂、姓名稱謂和一些表感情色彩稱謂的異同點(diǎn),并歸納它們的翻譯方法。對(duì)比研究包括兩方面,一是比較魯迅小說(shuō)俄譯本與原文中稱謂的表達(dá)方式,二是比較不同譯本對(duì)同一稱謂的翻譯處理。通過(guò)稱謂的對(duì)比,重點(diǎn)研究稱謂翻譯的不等值現(xiàn)象,討論譯者的翻譯是否準(zhǔn)確,產(chǎn)生了怎樣的效果,是否與原文內(nèi)容...

【文章頁(yè)數(shù)】:69 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Автореферат
引言
第1章 魯迅小說(shuō)俄譯概況及稱謂的基本概念
    1.1 魯迅小說(shuō)俄譯概況
    1.2 稱謂的基本概念及其分類
第2章 親屬稱謂的翻譯
    2.1 血緣關(guān)系親屬稱謂
    2.2 婚姻關(guān)系親屬稱謂
第3章 社會(huì)稱謂與姓名稱謂的翻譯
    3.1 社會(huì)稱謂
        3.1.1 交際稱謂
        3.1.2 關(guān)系稱謂
        3.1.3 職銜稱謂
        3.1.4 擬親屬稱謂
    3.2 姓名稱謂
第4章 表感情色彩稱謂的翻譯
    4.1 昵稱
    4.2 尊稱
    4.3 謙稱
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
致謝



本文編號(hào):3998339

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3998339.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶cbd7a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
台湾自拍偷拍网址| 亚洲成人影院中文字幕| 成人黄色小说在线| 国产久久久麻豆精品三级片| 欧美屌美女| 午夜福利久久播| 女生被操国产麻豆视频在线播放| 久久久久综合网站| 大香蕉一本大道久久| 甘孜县| 日韩内射中出小电影| 久久精品影片中文音声| 欧洲久久婷婷99| 少妇高潮ⅩⅩⅩ| 国产日韩欧美粉嫩浪潮乱欲另类 | 熟女五十路日韩欧美日韩| 国产无码一区二区三区天美| 一区 重口 免费| www.97人妻精品.com| 日本免费观看久久久| 日本中文字幕三四区不卡视频| 黑鬼日韩亚洲无码| 熟女欧美人妻第二页| 人氣AV高清播放| 一起来草B| 黄色三级少妇| 蜜桃人人摸人人爽| 久欧美日韩| 99免费婷婷| 精品久久久久久久久99中文字幕| 成人首发黄色av| AV一区二区别区| carporn成人在线| 鲁鲁久久精品护士| www.cao porn.com| 中文字幕人妻中出| 推油国产446655789| 性色AV久久久久久免费| 欧美大香蕉免费精品| 久久99爱免费婷婷| 亚洲a区无码天堂在线|