国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

翻譯美學(xué)視角下楊絳《小癩子》兩中譯本對比研究

發(fā)布時間:2024-06-30 06:04
  作為流浪漢文學(xué)的開山之作,《小癩子》無疑具有豐富的社會意義和藝術(shù)價值。目前,人們對該作品的研究尚集中在對作品本身的分析和與同類小說的比較研究上面。相較之下,人們對其漢語譯本的研究存在不足。基于以上因素,本文旨在為這部作品在漢語翻譯方面的研究添磚加瓦。本文以著名翻譯理論家劉宓慶先生提出的翻譯美學(xué)理論為基礎(chǔ),通過形式系統(tǒng)和非形式系統(tǒng)兩個層面來分析楊絳先生的兩個中譯本。首先,筆者將兩個譯本進行對比,找出新版本相較于舊版本有所修改的部分。然后,通過微觀對比考察,詳細闡述各版本的優(yōu)點與不足,由此判斷譯者在修改時是否有審美考慮,譯本是否再現(xiàn)了原文蘊含的審美信息,以及譯者是如何進行審美再現(xiàn)的。通過具體的對比分析,筆者發(fā)現(xiàn),譯者采取的主要翻譯策略是審美再現(xiàn)的基本手段——模仿。通過模仿,譯文可以在意義與表達效果上與原文取得對應(yīng),同時也更為目的語讀者所接受。具體而言,本文分為五個部分。導(dǎo)語部分簡單論述了研究的意義及方法。第一章為文獻綜述,詳細介紹了《小癩子》及楊絳先生兩個中譯本的相關(guān)信息,并回顧了前人對該作品翻譯方面所做的研究。第二章為理論闡述,梳理了翻譯美學(xué)的定義、翻譯的美學(xué)淵源以及翻譯美學(xué)的基本要素。...

【文章頁數(shù)】:89 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
AGRADECIMIENTOS
RESUMEN
摘要
目錄
正文
參考文獻



本文編號:3998496

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3998496.html

上一篇:  
下一篇:沒有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶42bce***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
91视频大神导航| 精品亚洲日| 久久大香蕉人妻免费| xxx.一区二区| 亚洲综合欧美不卡在线| 男人女人鸡巴插B视频免费在线播放| 久久免费播放麻豆精品久久久久| 国产4区视频| 日本少妇不卡三区| 中文无码狠狠| 久久婷婷五月开心| 男人天堂网日本女优在线观看| 久久久婷婷婷色| 日本亚洲国产一区| 日本片A久久久| 欧美在线激情一区| 一区二区性色| 欧美日韩黄片在线| 欧美一区二区三区免费| 99精品在线从b| 欧美四虎色网站色网站色网站| 在线亚洲国产成人网站网址| 麻豆mv一区二区三区在线观看| 久9综合| 欧美精品99久| 午夜18禁AV在线| 91精品中文字体视频| 久久精品无码专区免费九九| 国产欧美一区Ww| 日韩综合免费一二三| 高潮亚洲网站| 国产最新美女性18网站| 久久婷五月综合激情色| 欧美日韩经典一区二区三区四区| 婷婷色婷婷91| 日本伦理久久| 97国产爽爽爽久久久| 欧美性爱一区二区视频| 亚洲偷拍日韩| 欧美亚洲日韩乱码中文字幕| 日本大奶子熟女|