国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

對(duì)外新聞編譯與譯者的修辭意識(shí)

發(fā)布時(shí)間:2020-12-17 17:15
  對(duì)外新聞編譯是對(duì)外傳播中國聲音、講好中國故事的重要實(shí)踐。譯者在新聞編譯中既是信息的傳遞者又是話語的建構(gòu)者。為了提高對(duì)外新聞編譯的預(yù)期目的,譯者需要在對(duì)西方話語流通與勸說機(jī)制有充分認(rèn)知的基礎(chǔ)上,適切調(diào)用修辭資源,因應(yīng)目標(biāo)讀者的閱讀期待與接受心理,建構(gòu)受眾聽得懂、愿接受的新聞話語,以提高我國對(duì)外話語的傳播力和影響力。 

【文章來源】:上海翻譯. 2020年06期 北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:7 頁

【文章目錄】:
一、引言
二、新聞編譯與話語修辭
三、對(duì)外話語與修辭認(rèn)知
四、對(duì)外新聞話語取效與譯者的修辭意識(shí)
    (一)因應(yīng)訴諸模式差異,建構(gòu)編譯新聞話語的可信度
    (二)適切受眾閱讀期待,提高編譯新聞話語的親和力
    (三)適時(shí)施壓,提高編譯新聞話語的勸服力
五、結(jié)束語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]對(duì)外話語如何“以言取效”[J]. 袁莎.  國際論壇. 2015(04)
[2]翻譯中的超文本成分:以新聞翻譯為例[J]. 張美芳.  中國翻譯. 2011(02)
[3]論電視軟新聞?dòng)⒆g的重寫策略[J]. 吳自選,許建忠.  上海翻譯. 2011(01)
[4]“近似對(duì)應(yīng)”與“偽對(duì)應(yīng)”——談對(duì)外新聞中的一些翻譯問題[J]. 王平興.  中國翻譯. 2007(03)
[5]外宣翻譯中“認(rèn)同”的建立[J]. 陳小慰.  中國翻譯. 2007(01)



本文編號(hào):2922387

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2922387.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f0a42***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
cao porn 视频在线播放| 中文字幕青青草原国产无码| 性感人妻国产| 尤物日本无码一区二区| 无码人妻精品一二三在线| 欧美顶级成人午夜在线观看| 久久精品视频3| 夫妻性生活AV一级片| 午夜福利欧美日韩| 无码爆操内射| 中文字幕无码电影在线| 国产视频欧美视频亚洲图片| 性高潮救济久久久久久久久久久| 欧美亚洲视频图片网| 日韩亚洲欧美伦理三级| 亚洲级淫片| 国产欧亚尤物区| 国产精品欧美日韩91| 伊人久久大香线焦AV综合影院| 无码 国产一区二区| 2020av无码| 800AV久久青青草原| 国产超碰AV在线播放更新| 亚洲天堂一区啪啪啪| 亚洲精品久久日| 中文字幕久久久精品综合| 91精品福利专区| 一区无码中字在线观看| 在线观看中文字慕无码视频| 国产精品扒开腿做爽| 欧美大奶子免费| 亚洲美女男人亚洲美女男人| 国产精品porm| 乱码丰满人妻| 日本熟女AⅤ视频| 亚洲A片黄色| 婷婷青涩基地| 图图资源在线观看色哟哟| 欧美、国产1区2| 99久久蜜桃| 999久久在之久只有精品|