中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《達爾文來城市—城市叢林中的物種進化》(第10-11章)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-11-20 09:16
   本文是一篇翻譯項目報告,所選翻譯項目原文是荷蘭進化生物學家門諾·休舒伊辛所著的《達爾文來城市——城市叢林中的物種進化》第十章和第十一章。該書是一本具有高度學術(shù)價值的專著。翻譯原文的第十章和第十一章分別論述了巴黎長尾小鸚鵡、美國的短尾貓、底鳉、歐洲鴿子等物種為適應城市特點和污染而進化出新的生物特性。翻譯該作品不僅有助于讀者了解城市進化的相關(guān)信息,還有助于為城市發(fā)展規(guī)劃以及環(huán)境保護提供借鑒,促進人與自然界的融合。原文屬于科技類信息文本,用詞比較專業(yè),長難句較多,但又不乏文化趣味性。在翻譯實踐中,確保專業(yè)術(shù)語的準確,長難句精煉,層次清晰,背景文化傳遞和趣味性保留是在翻譯中需要重點解決的幾個難點。翻譯報告主要包括五部分:第一章,翻譯項目介紹,包括翻譯項目背景,意義以及翻譯報告的結(jié)構(gòu);第二章,原文作者、主要內(nèi)容、文本特點的介紹;第三章,目的論的指導以及其對本翻譯的解釋力;第四章,名詞、長句、修辭格的翻譯難點和解決辦法;第五章,總結(jié)翻譯實踐的收獲與不足之處。
【學位單位】:四川外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Acknowledgements
Chapter One Introduction
    1.1 Background of the Translation Project
    1.2 Significance of the Translation Project
    1.3 Structure of the Translation Project
Chapter Two Information about the Source Text
    2.1 Introduction to the Author
    2.2 Main Content of the Source Text
    2.3 Features of the Source Text
Chapter Three Skopos Theory as Theoretical Guidance
    3.1 Basic Rules of Skopos Theory
    3.2 Interpretive Force of Skopos Theory to Translation Project
Chapter Four Translation Difficulties and Solutions
    4.1 Difficulties in Translating
        4.1.1 Biological Terms and Proper Nouns
        4.1.2 Figures of Speech
        4.1.3 Long and Difficult Sentences
    4.2 Corresponding Solutions
        4.2.1 Solutions to Biological Terms and Proper Nouns
            4.2.1.1 Zero Translation
            4.2.1.2 Adoption of Existing Translation
            4.2.1.3 Annotation
        4.2.2 Rendering of Figures of Speech
            4.2.2.1 Rendering into Figurative Expression
            4.2.2.2 Plain Rendering
        4.2.3 Long and Difficult Sentences
            4.2.3.1 Division
            4.2.3.2 Inversion
            4.2.3.3 Translation in the Original Order
Chapter Five Conclusion
References
Appendix Ⅰ Source text
Appendix Ⅱ 中文譯文

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 ;恐龍也談戀愛嗎?[J];讀寫算(科技知識動漫);2017年03期

2 朱熙;;豐乳肥臀 試駕Panamera Executive Models[J];汽車之友;2017年05期

3 丁艷莉;陳欣;;現(xiàn)代6大物種進化現(xiàn)象[J];科學之友(上旬);2011年12期

4 許嘉澍;;物種進化:漸進還是突變?[J];全國新書目;2004年03期

5 ;人類活動改變了物種進化進程[J];科學大觀園;2016年05期

6 本刊編輯部;代永華;周春林;袁翊菡;陳曦;韓洋;王卿;;越軌[J];商界(評論);2014年03期

7 余曉麗;;全球12大物種進化里程碑簡介[J];中學生物學;2009年04期

8 奚旺;;物種進化論[J];汽車知識;2013年09期

9 李宏;;轉(zhuǎn)座子的起源及其和物種進化的關(guān)系[J];渝州大學學報(自然科學版);1993年01期

10 ;消息[J];健康;2008年08期


相關(guān)博士學位論文 前1條

1 張華;水稻基因組重復片段上秈粳間雜種不育主效位點qS12的遺傳分析和精細定位[D];武漢大學;2011年


相關(guān)碩士學位論文 前3條

1 崔貝;《達爾文來城市—城市叢林中的物種進化》(第10-11章)翻譯實踐報告[D];四川外國語大學;2019年

2 聶攀任;矩陣奇異值分解在構(gòu)建物種進化樹中的應用[D];湘潭大學;2006年

3 拜玲;牦牛RPS5基因的克隆與原核表達[D];西北民族大學;2010年



本文編號:2891199

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2891199.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a37ed***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com