文本類型理論視角下寶博會報告漢英翻譯研究
【學位單位】:華中師范大學
【學位級別】:碩士
【學位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
摘要
Abstract
1. Introduction
1.1 Introduction to task
1.2 Significance of the study
1.3 Structure of the thesis
2. Theoretical Framework
2.1 Introduction of text typology theory
2.1.1 Text typology theory
2.1.2 Semantic translation and communicative translation
2.2 Previous study on translation guided by text typology theory
3. Task Process
3.1 Pre-translation
3.1.1 Understanding the requirements of the task
3.1.2 Referring to parallel texts
3.1.3 Preparing translation tools
3.2 While translation
3.2.1 understanding the source text
3.2.2 Translating the source text
3.3 After translation
3.3.1 Proof-reading by the translator herself
3.3.2 Proof-reading by the director
4. Case Study
4.1 An analysis of the source text
4.1.1 Understanding linguistic features of the source text
4.1.2 Determing translation principles
4.2 Translation difficulties and translation methods
4.2.1 Translation on lexical level
4.2.2 Translation on syntactic level
4.2.3 Translation on discourse level
4.3 Proof-reading of the target text
5. Conclusion
5.1 Findings
5.2 Limitations
Bibliography
Appendix: Source Text+ Target Text
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 張景成;;文本類型理論在大學英語翻譯教學中的應用研究——結合教師專業(yè)領導力[J];江西化工;2018年06期
2 葉黎明;;基于文本類型與功能區(qū)分的說明文教學新探[J];語文教學通訊;2016年35期
3 王芳;王廣清;;“非連續(xù)性文本”全景透視及解題方略[J];語文教學通訊;2017年04期
4 葉黎明;;從學生的角度解讀文本——《中彩那天》文本分析示范[J];語文教學通訊;2017年09期
5 趙富良;;《從圖表中獲取信息》教學設計[J];語文學習;2017年02期
6 王君;魏志強;劉雪峰;陳海波;陳曉東;張緒鳳;吳鳳云;馮翠紅;陳建紅;張敏;;誦讀型文本的“文本自足”和“文本突圍”——“青春語文”課堂鑄煉備課沙龍(之八)[J];中學語文教學參考;2018年26期
7 楊元元;;從功能翻譯的文本類型理論談應用翻譯實踐[J];蚌埠學院學報;2016年06期
8 羅海燕;鄧海靜;;文本類型理論指導下的中醫(yī)外宣資料英譯[J];中國中醫(yī)基礎醫(yī)學雜志;2017年04期
9 劉霞;;諾德文本類型理論在翻譯教學中的應用[J];讀與寫(教育教學刊);2016年06期
10 李廣偉;戈玲玲;劉彬;;文本類型理論視角下的漢語標識語英譯研究[J];牡丹江大學學報;2015年08期
相關博士學位論文 前6條
1 何彬;面向臨床文本的醫(yī)學經驗知識抽取研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2018年
2 蔣智威;面向可讀性評估的文本表示技術研究[D];南京大學;2018年
3 陳潔倩;閱讀理解的文本類型和答題形式對外語水平的效力[D];上海外國語大學;2006年
4 劉健;基于近似文本分析的意見挖掘[D];上海大學;2007年
5 周順先;文本信息抽取模型及算法研究[D];湖南大學;2007年
6 陸寧;基于BIM技術的施工企業(yè)信息資源利用系統(tǒng)研究[D];清華大學;2010年
相關碩士學位論文 前10條
1 田曼;紐馬克文本類型理論視角下的農業(yè)科技文本翻譯研究[D];北京交通大學;2019年
2 姜心荷;漢語手寫文本閱讀中的詞匯效應及閱讀代價[D];天津師范大學;2019年
3 孫瑞;《異議與最高法院》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];天津師范大學;2019年
4 凌榕蔚;科普讀物《南極與北極》翻譯實踐報告(第三章)[D];天津師范大學;2019年
5 趙藝涵;文本類型理論指導下《女性職場崛起之路:打破阻礙晉升的12大習慣》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告[D];北京第二外國語學院;2019年
6 趙玉秀;功能翻譯理論視角下兒童文學文本的翻譯[D];天津師范大學;2019年
7 陸曉婉;復合型文本視角下《數字化和能源》(第三章)翻譯實踐報告[D];華北電力大學;2019年
8 胡靜;In Search of England(第三、四章)漢譯實踐報告[D];湖南師范大學;2019年
9 韋向男;IT通訊文本漢英機器翻譯譯前編輯策略探究[D];西安外國語大學;2019年
10 張玉婷;文本類型理論視角下的《巴比倫與亞述神話》漢譯實踐報告[D];西安外國語大學;2019年
本文編號:2870516
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2870516.html