国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

商務(wù)外宣語篇英譯重構(gòu)的翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-10-24 12:31
   在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,中國(guó)經(jīng)濟(jì)需要與世界接軌,對(duì)外宣傳發(fā)揮了越來越大的信息傳遞作用。外宣翻譯作為對(duì)外宣傳的重要組成部分,其翻譯質(zhì)量?jī)?yōu)劣將直接影響宣傳效果。通過對(duì)中英外宣材料的對(duì)比分析發(fā)現(xiàn),中英兩種文本在表達(dá)方式、句法結(jié)構(gòu)、修辭手法等方面存在較大差異。所以,在外宣材料英譯過程中,為了保證原文語義的完整和連貫,需要在目的語的語境下,對(duì)語篇結(jié)構(gòu)和語義進(jìn)行合理重構(gòu),更好地傳遞原文的信息和意義。本翻譯實(shí)踐研究以三篇商業(yè)外宣材料為翻譯素材和研究對(duì)象,主要從翻譯目的和跨文化交際角度考慮,從結(jié)構(gòu)和語境分析入手,針對(duì)詞、句子、文化背景這三個(gè)層面的不同特點(diǎn),運(yùn)用相應(yīng)的翻譯策略和方法,對(duì)譯文進(jìn)行重構(gòu),提升商業(yè)外宣材料的翻譯質(zhì)量。
【學(xué)位單位】:大連海事大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2017
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第1章 翻譯任務(wù)介紹
    1.1 翻譯任務(wù)來源
    1.2 翻譯任務(wù)簡(jiǎn)介
第2章 翻譯過程
    2.1 譯前準(zhǔn)備
    2.2 翻譯執(zhí)行情況
    2.3 譯后事項(xiàng)
第3章 翻譯問題及解決方案
    3.1 翻譯重構(gòu)的定義和相關(guān)理論研究
        3.1.1 翻譯重構(gòu)的定義
        3.1.2 國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究
    3.2 詞義層面的翻譯重構(gòu)
        3.2.1 詞義的選擇
        3.2.2 詞義的引申
        3.2.3 詞義的抽象化和具體化
    3.3 句子翻譯的重構(gòu)策略
        3.3.1 短句的翻譯重構(gòu)
        3.3.2 長(zhǎng)句的翻譯重構(gòu)
    3.4 文化信息的重構(gòu)
        3.4.1 刪減
        3.4.2 改譯
第4章 翻譯實(shí)踐總結(jié)
參考文獻(xiàn)
附錄Ⅰ 翻譯材料原文及譯文
致謝
作者簡(jiǎn)介

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王立松;張靜敏;;關(guān)聯(lián)理論重構(gòu)外宣翻譯中的文化缺省[J];天津大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年01期

2 吳陽;劉薇;;漢英詞匯語義轉(zhuǎn)換失誤與語義知識(shí)重構(gòu)[J];湖南城市學(xué)院學(xué)報(bào);2013年06期

3 吳建;張韻菲;;企業(yè)外宣英譯:一個(gè)多層次重構(gòu)的過程[J];上海翻譯;2011年01期

4 田玲;;中西思維差異與翻譯中的語篇重構(gòu)[J];延安大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年04期

5 張友平;;深入解讀 重構(gòu)再現(xiàn)——中西思維模式的主要差異及英漢翻譯對(duì)策[J];蘭州交通大學(xué)學(xué)報(bào);2009年02期

6 袁曉寧;;語篇翻譯中的重構(gòu)現(xiàn)象探討[J];東南大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年02期

7 盧立程;;企業(yè)對(duì)外宣傳材料翻譯中的語篇重構(gòu)[J];肇慶學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期

8 李照國(guó);汪臘萍;;論翻譯過程信息的耗散與重構(gòu)[J];中國(guó)科技翻譯;2007年02期

9 麻秀麗;英漢互譯中的語義結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換與對(duì)比翻譯[J];山東科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年02期

10 卞正東;翻譯目的論[J];無錫教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年01期


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 徐迎亞;從順應(yīng)論的視角看企業(yè)外宣翻譯中的語篇重構(gòu)[D];北京交通大學(xué);2014年



本文編號(hào):2854470

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2854470.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4de51***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
美日韩一区一区| 亚洲日本舔一舔| 成人福利视频网站视频| 91色se色| 色av 色av| 女同A片一区二区三区| 色五月涩五月| 美女骚性在床上日大B| 懂色精品视频一| 性久久久熟女视频| 亚洲午夜色情电影网| 午夜久久香| 少妇一区二区三区,| 国产se精品99久久在线| 中文字幕亚洲 日韩| 国产日韩国欧在线观看| 美女国产在线射精品| 99久久精品国产国产毛片| 国产又粗又大一区二区三区日韩精品| 综合图区亚洲色图欧美色图自拍偷拍| 亚洲成人7777在线在线播放| 日韩欧美小说区| 国产第一啪啪啪啪啪啪啪| 一区二区无码三级片子| 国产中文欧美激情| dayton audio| AV一区二区别区| 日本精品中文名字幕在线| 欧美 日本精品一区| 在线精品观看97| 一级∧v片| 熟妇 91久久久| 欧美屁股一区| 96国产操美女视频| 在线视频一区二区欧洲| guochan一区二区三区| 国产av一线播| 欧美一级精品特黄片| 啪啪免费精品一区二区| 日韩成人不卡一二| 欧美日韩久久国产精品|