国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《隱形的藝術(shù)》漢譯報告

發(fā)布時間:2020-05-29 16:24
【摘要】:21世紀是信息時代,也是大數(shù)據(jù)時代。網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)已滲透到社會生活的各個方面,人們在享受網(wǎng)絡(luò)給予的種種方便時,卻忽略了它對個人隱私安全的威脅。近年來,頻頻發(fā)生的個人信息泄露、網(wǎng)絡(luò)詐騙等一系列網(wǎng)絡(luò)安全問題更是在不斷提醒人們應(yīng)該學會保護個人隱私。在此背景下,譯者決定翻譯《隱形的藝術(shù):世界頂級黑客為你在大數(shù)據(jù)時代保駕護航》。這本書是由世界頂級黑客凱文·米特尼克所著,書中凱文·米特尼克從自身經(jīng)歷出發(fā),用真實的故事和實用的措施來告訴人們應(yīng)該保護個人信息以及如何保護;诰W(wǎng)絡(luò)安全類文本的漢譯實踐,本翻譯報告詳細分析了該文本的語言特點、寫作風格以及翻譯難點,然后以胡庚申教授的生態(tài)翻譯理論為指導(dǎo),采用三維轉(zhuǎn)換法,從語言維轉(zhuǎn)換、文化維轉(zhuǎn)換和交際維轉(zhuǎn)換三個層面探索了網(wǎng)絡(luò)安全類文本的翻譯策略。語言維轉(zhuǎn)換指的是譯者在翻譯時對源語和目的語之間不同的語言形式進行選擇和轉(zhuǎn)換;文化維轉(zhuǎn)換是指譯者在翻譯過程中應(yīng)注意不同文化內(nèi)涵的表達和傳遞,避免用目的語文化去理解源語文化,給讀者造成一定的困擾;交際維轉(zhuǎn)換指的是譯者應(yīng)關(guān)注原文的交際意圖在譯文中是否得以體現(xiàn)。因此,根據(jù)中英語言形式以及文化表達差異,在語言維度上,譯者主要采用了轉(zhuǎn)換、拆譯等翻譯策略;文化維度上,譯者采用了直譯和意譯法來進行特定文化詞語的翻譯;在交際維度上,譯者利用加注和增詞的方法來實現(xiàn)原文的交際意圖。本翻譯報告以詳細的例證和具體的分析表明了生態(tài)翻譯理論對指導(dǎo)網(wǎng)絡(luò)安全類文本翻譯具有可行性。最終,該報告力求通過對該書的翻譯可以促進人們增強網(wǎng)絡(luò)安全保護意識、學會保護個人隱私,同時也給予研究生態(tài)翻譯理論應(yīng)用的學者和從事網(wǎng)絡(luò)安全文本翻譯的譯者一些參考和啟示。
【學位授予單位】:太原理工大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 韋茁;;Translator's Subjectivity in the Choice of the Original Text——A Case Study of Lin Yutang's Six Chapters of a Floating Life[J];校園英語;2016年31期

2 Yu Nan;;Taking an Inclusive Approach[J];ChinAfrica;2016年12期

3 魏鳳玉;;The Cross-cultural communication of Confucianism introduced by Lin Yu-tang[J];山西青年;2017年02期

4 Mingdong Gu;;Translating China for Western Readers in the Context of Globalization(PartⅡ)[J];翻譯論壇;2016年04期

5 李丹丹;;A Contrastive Study on the Two Chinese versions of Washington Ivring's Rural Life in England[J];校園英語;2017年04期

6 Hou Weili;;HEART TO HEART[J];Beijing Review;2017年21期

7 ZHOU LIN;;Spotlight on Southwest China's Small Towns[J];China Today;2017年03期

8 楊瑞芬;;Translator's Subjectivity and Translator's Training in the Context of Globalization[J];校園英語;2017年12期

9 陸潺予;;Human Translator and Translation Technology[J];校園英語;2017年16期

10 Hou Weili;;Heart To Heart[J];ChinAfrica;2017年06期

相關(guān)會議論文 前10條

1 吳姍珊;;On the Translation of “Better City,Better Life”——From the Perspective of Skopos Theory[A];外國語文論叢(第4輯)[C];2010年

2 李游;;Fusion of Horizons in Literary Translation[A];外國語文論叢(第4輯)[C];2010年

3 楊蘋;胡曉;;The English Translation of Modern Chinese Prose——A Case Study of Selected Modern Chinese Prose Writings by Zhang Peiji[A];翻譯·跨文化旅游研究[C];2012年

4 蔡冿;王},

本文編號:2687189


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2687189.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶308e2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
超碰caoporn13| 欧美少妇被我后入| 日韩一区二区三区综合图片区| 国产欧美-一区二区三区com| 欧美日韩熟妇高清| 免费看黄片50分钟欧美| 欧美 日韩 亚洲 成人精品 国产| 欧美日韩国产精品成人一区| 亚洲人妻av影院| 人妻。久久久| 日本爽爽爽爽爽爽爽爽网站| www.wuyefuli| 蜜月二区在线视频| 色爱图区综合网| 国产亚洲无码综合| 一级黄片区| 无套大鸡巴插进去日出水| 久ⅩⅩⅩⅩCσmwwww久久| 日韩一区布克| 麻豆乱码国产一区二区久久99| 无码尤物导航| 日韩美女内部视频在线| 大鸡巴操逼逼喷白浆视频| 久久亚洲业余兽交在线| 麻豆视频一区视频| 欧美性受ⅩXXX性爽| 亚洲激情五月天综合| 欧美人妻黄片| 丝袜熟女 亚洲综合| 色中文第二区| 国产精品不卡视频sm日本| 91久久人澡人人爽欧美| 人人人福利视奸| 日韩熟妇无码中文字慕| 激情欧美综合五月天| 歐美h在線觀看| 日韩一区在线欧美激情| 大几把肏屄AV| 中国精品人妻久久久| 四虎av在线| 在线草比免费看|