亞運會電競賽事漢譯英模擬同傳實踐報告
【學(xué)位授予單位】:吉林外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張克金;瞿莉莉;;試論同聲傳譯中的省略[J];長沙師范?茖W(xué)校學(xué)報;2009年06期
2 張紫薇;;英漢同聲傳譯中的順譯策略研究[J];教育現(xiàn)代化;2016年17期
3 蔣制衡;;同聲傳譯教學(xué)中的心理學(xué)策略及方法[J];天津中德職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2014年01期
4 段勇;;同聲傳譯實驗室管理建設(shè)中存在的問題及對策[J];科教文匯(上旬刊);2015年02期
5 慈琪;ALIA;;寄回老家的同聲傳譯器[J];讀友;2016年21期
6 武勇;;小議電視同聲傳譯的質(zhì)量評估及其標(biāo)準(zhǔn)——以奧巴馬上海科技館演講的電視口譯為例[J];跨語言文化研究;2016年02期
7 肖悅;;我就想給爸媽打個電話[J];青少年日記;2016年11期
8 王新同;;留歐美女毛泡泡:中國首位“圖像同傳師”[J];作文;2016年12期
9 管興忠;張思雨;Jean Delisle;Judith Woodsworth;;口譯者與歷史的締造[J];翻譯界;2017年01期
10 王曉麗;;基于塔天娜教學(xué)同聲傳譯案例探析“三詞一譯”同傳技巧[J];青春歲月;2017年11期
相關(guān)會議論文 前10條
1 羅益珍;;中日同聲傳譯研究之現(xiàn)狀綜述[A];廈門大學(xué)外文學(xué)院第九屆研究生學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2016年
2 霍暢;;從丹尼·吉爾博士的認知負荷模式談“順句驅(qū)動”在英漢同聲傳譯中的應(yīng)用[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第三卷)[C];2014年
3 劉可微;;同聲傳譯中譯入B語言的利弊分析及其質(zhì)量的提高[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
4 任雅婕;;同聲傳譯的質(zhì)量評估[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
5 張萍;;淺談同聲傳譯的訓(xùn)練方法[A];國際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年
6 肖瀟;;基于語料庫的漢英同傳言據(jù)性研究[A];福建省外國語文學(xué)會2014年年會(暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會)論文集[C];2014年
7 楊雅璜;;淺談電視同傳的難點[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
8 葛士豪;;同聲傳譯中定語從句的翻譯策略[A];創(chuàng)新與探索:外語教學(xué)科研文集[C];2016年
9 高敏毅;;從信息結(jié)構(gòu)看同聲傳譯中的省略策略[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
10 杜文萍;;淺談同聲傳譯中的二效兼顧——效力與效率[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 本報記者 李念;把陜西同聲傳譯給世界[N];陜西日報;2019年
2 記者 劉瑞;昆企研發(fā)軟件快過同聲傳譯[N];昆明日報;2019年
3 記者 殷斌;銀川市首次引進“同聲傳譯系統(tǒng)”[N];銀川晚報;2011年
4 本報記者 彭德倩;為學(xué)子開啟面向全球之“窗”[N];解放日報;2009年
5 本報記者 樊麗萍;同聲傳譯:多少誤傳需澄清?[N];文匯報;2009年
6 本報記者 豐捷;同聲傳譯:期待傳承與創(chuàng)新的教學(xué)突破[N];光明日報;2008年
7 田冰;同聲傳譯:21世紀頭號緊缺人才[N];中國旅游報;2003年
8 顧育豹;同聲傳譯人才奇缺[N];中國人事報;2003年
9 記者 龍華 實習(xí)生 陳丹;神奇稀缺的同聲傳譯[N];湖北日報;2005年
10 記者 梅志清 實習(xí)生 謝苗楓 通訊員 楊冬生;專業(yè)同聲傳譯人才僅20人[N];南方日報;2004年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 高彬;猜測與反駁[D];上海外國語大學(xué);2008年
2 徐琦璐;“聽”“說”同步模式下的工作記憶與同聲傳譯的關(guān)系[D];上海外國語大學(xué);2012年
3 黃一;句子記憶和脫離原語語言外殼[D];上海外國語大學(xué);2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 謝翠英;《從巴黎到紐倫堡——會議口譯的誕生》第三章翻譯實踐報告[D];鄭州大學(xué);2019年
2 桂宇婷;順句驅(qū)動原則在電視同聲傳譯中的應(yīng)用[D];天津理工大學(xué);2019年
3 景鵬強;“如何提升教師專業(yè)發(fā)展專題講座”模擬同聲傳譯實踐報告[D];重慶師范大學(xué);2019年
4 趙貫一;亞運會電競賽事漢譯英模擬同傳實踐報告[D];吉林外國語大學(xué);2019年
5 丁琳;習(xí)近平演講稿口譯實踐報告[D];吉林外國語大學(xué);2019年
6 于婧怡;順句驅(qū)動技巧在韓中同聲傳譯中的應(yīng)用[D];吉林外國語大學(xué);2019年
7 普豐廣;大型電視公開課《中國正在說》模擬同聲傳譯實踐報告[D];鄭州大學(xué);2019年
8 劉雨桐;討論會“中美貿(mào)易戰(zhàn)和自由貿(mào)易體制的未來”模擬同聲傳譯實踐報告[D];吉林外國語大學(xué);2019年
9 于心薈;翻譯共性視角下漢英同聲傳譯中的主語轉(zhuǎn)換研究[D];大連外國語大學(xué);2019年
10 姜鵬智;英漢同聲傳譯中的精力分配[D];大連外國語大學(xué);2019年
,本文編號:2679518
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2679518.html