中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《故意殺人罪死刑裁量機制的實證研究》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-05-01 12:43
【摘要】:在全球化趨勢影響下,國際交流日益頻繁,國際貿(mào)易爭端日趨增多,使得對法律翻譯的需求不斷增加,法律外宣也變得日趨重要。目前,法律翻譯的研究,多集中于法律條文和法律術(shù)語的翻譯研究上,而學(xué)術(shù)性法律文本作為一個國家對外宣傳其在法學(xué)研究領(lǐng)域成果的重要材料,其翻譯研究卻未得到足夠重視,這是譯者進行本研究最直接的原因。本次翻譯實踐,譯者選取了《故意殺人罪死刑裁量機制的實證研究》作為翻譯實踐材料,以漢譯英過程中的任務(wù)描述、過程描述、案例分析以及實踐報告總結(jié)為主線,對學(xué)術(shù)性法律文本的翻譯進行初探,探討學(xué)術(shù)性法律文本的特點及翻譯原則和策略,以期為相關(guān)翻譯實踐提供參考。首先,鑒于文本類型對翻譯的重要性,本文基于對源語文本的文本類型分析,將源語文本定義為學(xué)術(shù)性法律文本,屬于信息型文本和純描述性文本,文本內(nèi)容不具有法律約束力;其次,鑒于文本特點對翻譯的重要性,本文基于對源語文本的特征分析,認為源語文本雖然屬于學(xué)術(shù)性法律文本,但其實證研究對象屬于法律范疇,因此,源語文本在本質(zhì)上仍屬于法律文本,且在多方面體現(xiàn)了法律文本的特征;再者,基于對源語文本的文本類型分析和特征分析,本文認為文本類型和文本特征分別從宏觀上和微觀上決定源語文本的翻譯原則和策略,學(xué)術(shù)性法律文本的翻譯并不意味著把源語的文本材料簡單替換成目標語中對等的文本材料,學(xué)術(shù)性法律文本的翻譯既要遵守學(xué)術(shù)性文本的翻譯原則,又要遵循法律文本的翻譯原則,應(yīng)以目標語言為導(dǎo)向,注重信息的傳遞和讀者的反應(yīng),以確保其目標讀者能夠充分理解其所傳達的信息和所表達的內(nèi)容;最后,本文提出學(xué)術(shù)性法律文本翻譯的進一步探究方向,即如何在熟悉西方學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和寫作傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,采用改寫、編譯的方法對學(xué)術(shù)性法律文本進行翻譯。
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 程金華;;當(dāng)代中國的法律實證研究[J];中國法學(xué);2015年06期

2 黃友義;;中國站到了國際舞臺中央,我們?nèi)绾畏g[J];中國翻譯;2015年05期

3 黃輝;;法學(xué)實證研究方法及其在中國的運用[J];法學(xué)研究;2013年06期

4 陳興良;;故意殺人罪的手段殘忍及其死刑裁量——以刑事指導(dǎo)案例為對象的研究[J];法學(xué)研究;2013年04期

5 黃自然;賈成南;;平均句長在語言習(xí)得研究中的應(yīng)用與問題[J];長江大學(xué)學(xué)報(社科版);2013年01期

6 梁根林;;死刑案件被刑事和解的十大證偽[J];法學(xué);2010年04期

7 黎宏;;死刑緩期執(zhí)行制度新解[J];法商研究;2009年04期

8 國遠;;法學(xué)論文注釋的多與少[J];華東政法大學(xué)學(xué)報;2009年02期

9 于志剛;;關(guān)于再次犯罪的潛伏式趨嚴化刑罰反應(yīng)體系的梳理——以寬嚴相濟刑事政策角度進行的解讀[J];中國刑事法雜志;2006年05期

10 杜金榜;;法律交流原則與法律翻譯[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2005年04期

相關(guān)重要報紙文章 前1條

1 左衛(wèi)民;張建偉;劉仁文;劉京華;;“賠錢減刑”:怎樣理性看待?[N];人民法院報;2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 李芮琦;《中國刑法評注》第十一至十三章翻譯報告[D];西南政法大學(xué);2015年

2 王寶川;論Shall在漢英法律翻譯中的應(yīng)用[D];西南政法大學(xué);2010年

,

本文編號:2646658

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2646658.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1f6b5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com