中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 教育論文 > 學(xué)科教育論文 >

《離騷》釋義之淺談

發(fā)布時間:2014-07-30 11:11

  《離騷》是偉大的愛國主義詩人屈原最主的代喪作,是一篇帶有自敘性質(zhì)的長篇抒情詩0,在這篇長睦370余句、近25∞字的作品里,屈原表達(dá)了盡管備受冤屈、屢遭排斥但仍堅(jiān)持操守、追求理想的決絕態(tài)度,筆耕論文,展示了獻(xiàn)身祖國的滿腔熱忱、不屈不撓的堅(jiān)強(qiáng)意志以及正直高潔、處污泥而不染的偉大人格。凜然正氣,令人感佩因此多版語文教材都把《離騷》收錄為匪文。

  作為一名語文教師,筆者發(fā)現(xiàn),在分析《離騷》第二段中"不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度"兩句時,許,教材都解釋成了"互文"現(xiàn)象,對此筆者不大贊同,認(rèn)為這種解釋值得商榷。

  先來看看什么是"互文"吧!唐代賈公彥《儀禮注院):"凡言;ノ恼,是兩物各舉一邊而省文,故日,互配。"就是"兩個相對獨(dú)立的語言結(jié)構(gòu)單位,互相呼應(yīng),毗滲透,相互牽連而表達(dá)一個完整的內(nèi)容'?語言學(xué);科辭典?0按照《辭!返慕忉‘互文是修辭學(xué)格之一。上下文各有交錯省卻而又互相補(bǔ)足,交互盹義并合而完整達(dá)意"。

  由此可以得出互文的特征是"參互成文,合而見鼠",主表現(xiàn)在兩個方面:

  一、結(jié)構(gòu)特征:互省如"迢迢牽牛星,餃膠河漢"古詩十九首,其上句省去了"膠餃""河漢女",市句省去了"迢迢""牽牛星","迢迢""餃般"分置..牽國=星""河漢女"分置

  二、語義特征:互補(bǔ)如:"東西植松柏,左右種梧陽氣《孔雀東南飛》一一在劉蘭芝和焦仲卿的墳?zāi)顾闹芊N滿了松柏和梧桐,而不是只在東西種植松柏、只:時植梧桐。翻譯時必須把上下兩句結(jié)合起來之互相補(bǔ)充、互相呼應(yīng)、彼此映襯才能現(xiàn)出其原意。

  回到《離騷》第二段巾,"不撫壯而棄穢兮,何不改陽度啊句倒底是不是互文呢?按照華東師范大學(xué)出版社出版的《大學(xué)語文>(增盯本)的解釋,"撫壯:憑借壯年的(時光、力量)0棄穢:

  散過此度:指‘不撫壯棄穢'之意。此句(指‘何不改于此度,)和句(指‘不撫壯而棄穢兮,)互文,由‘何不'兩字起頭。"也就是說前句"不撫壯而棄穢兮"在理解的時候需借用后句"何不改于此度"的"何"字,而后句"何不改乎此度"在理解之時又需要結(jié)合前句"不撫壯麗棄穢兮"的句子,兩句話必須結(jié)合參讀,方能明白作者之意"結(jié)合參讀"好象貌似互文的"參互成文,合而見義",但其實(shí)仔細(xì)分析就會發(fā)現(xiàn)..不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度"兩句并不是互文



本文編號:6045

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/jiaoyulunwen/xuekejiaoyulunwen/6045.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8a5d6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com