中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

《詩鏡論備忘錄》翻譯與研究

發(fā)布時間:2019-01-23 13:32
【摘要】:大庫倫堪布·熱絳巴·阿旺土登所著《詩鏡論備忘錄》(庫倫木刻版經(jīng)文,356頁,約20萬字)系一部采用詩學(xué)概念詮釋、舉例詩歌解析以及引經(jīng)據(jù)典等模式,對印度古典詩學(xué)名著《詩鏡》原著進(jìn)行系統(tǒng)深入研究的詩學(xué)巨著。該論著內(nèi)容完整、結(jié)構(gòu)分明、觀點新穎是歷代蒙古族高僧《詩鏡》研究史上極具代表性的著作。該著作以19世紀(jì)古藏文散文形式書寫,內(nèi)容涉及詩學(xué)、語言學(xué)、佛學(xué)等諸多學(xué)科范疇,哲理深奧,內(nèi)涵豐富。但由于其內(nèi)容廣泛,語言晦澀,目前中外學(xué)者對此仍未展開過系統(tǒng)地研究。本文運用文獻(xiàn)學(xué)、譯介學(xué)、闡釋學(xué)和比較詩學(xué)等相關(guān)領(lǐng)域的理論和方法,對藏文原文進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯和正確解讀,旨在對其進(jìn)行客觀評價和深入系統(tǒng)地研究。譯文質(zhì)量是開展該研究的前期基礎(chǔ)和必要條件,因此,《詩鏡論備忘錄》譯注及其研究是本論文重要的內(nèi)容支撐,是本文基本結(jié)構(gòu)的重要組成部分。本文由導(dǎo)論、正文(上下編)、結(jié)論、參考文獻(xiàn)和附錄等五個部分構(gòu)成。在導(dǎo)論部分,對《詩鏡論備忘錄》研究中的相關(guān)問題,包括作者及其創(chuàng)作概況、內(nèi)容結(jié)構(gòu)、文獻(xiàn)特點、版本收藏、流傳以及研究、選題緣由和價值、研究目標(biāo)以及研究方法等進(jìn)行了梳理和介紹。上編為藏文原著《詩鏡論備忘錄》的蒙古文譯注部分,是蒙古族藏文文論典籍中翻譯研究的最長的一部詩論著作(20萬字),也是該領(lǐng)域的開創(chuàng)性成果!对婄R論備忘錄》原文不分章節(jié),為了便于讀者理解,譯者根據(jù)文本內(nèi)容結(jié)構(gòu),加以段落和標(biāo)點,將譯文分為"序"、"跋"及一、二、三章等五個部分。在翻譯《詩鏡論備忘錄》的過程中以"表情達(dá)意、通俗易懂、言簡意賅"為宗旨,秉持"仔細(xì)斟酌、反復(fù)推敲、開宗明義"等原則,既重視于原著,又力求譯文準(zhǔn)確流暢,充分體現(xiàn)了原著風(fēng)格和時代特色。其次,對譯文詩學(xué)術(shù)語、概念、范疇和經(jīng)文、典故、神佛、人物、事件、辭藻做了 300多條注釋,以此還原作品的文化語境。因此,本論文的最大貢獻(xiàn)或創(chuàng)新點,在于把塵封百余年的原著第一次譯成蒙古文,對于那些既從事文學(xué)理論教學(xué)和科學(xué)研究人員,又無法閱讀藏文原文者而言,提供了閱讀、欣賞、評價、研究的譯文讀本,填補了蒙古文論研究中的一項空白。下編為《詩鏡論備忘錄》的詩學(xué)研究部分。筆者在國內(nèi)外《詩鏡論》研究成果的基礎(chǔ)上,對上述翻譯文本的詩學(xué)淵源、詩學(xué)文本和詩學(xué)思想進(jìn)行整體性的理論闡釋。第一章探討印藏高僧大德詩鏡注疏(婆羅多、仁欽拜、齊麥僧格、五世達(dá)賴·阿旺羅桑嘉措、俄克巴·米旁格勒南杰、仁蚌巴·阿旺久扎、桑嘎喜儒、薩班·貢嘎堅贊等學(xué)者的詩鏡注釋)的具體影響及其理論闡釋的內(nèi)在關(guān)系,提出了諸詩鏡注釋的"互文性"問題,并從具體案例中歸納出類型,以單個注釋投射入手說明整個詩鏡注釋傳統(tǒng)的傳承與發(fā)展、聯(lián)系與差異等問題。第二章詩學(xué)文本論部分中,從風(fēng)格論、義莊嚴(yán)論、音莊嚴(yán)論、曲語論和除病論等五個層面進(jìn)行了理論的凈化和邏輯的歸攏以及現(xiàn)代闡釋研究。第三章闡釋詩學(xué)概念、詩學(xué)范疇、詩學(xué)特色和詩學(xué)方法,從而對于《詩鏡論備忘錄》的詩學(xué)思想,提出了理論上的總結(jié)。該著作圍繞印度《詩鏡》原文釋義,借鑒藏族《詩鏡》注疏,廣泛吸收前人研究成果,對其加以歸納、演繹、分析、總結(jié)、比較,從而提出該著作形成了以生命、形體、莊嚴(yán)為核心范疇的詩學(xué)觀和以理論詩學(xué)、文化詩學(xué)和比較詩學(xué)為基本特征的詩學(xué)思想。本論文將對蒙古族藏文詩論的挖掘與研究乃至整個蒙古學(xué)研究領(lǐng)域的深入與拓展以及蒙藏文學(xué)的比較研究與印藏蒙文化關(guān)系研究均有一定的理論價值和實踐意義。
[Abstract]:......
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H212;I046

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 尹錫南;曾祥裕;;梵語詩學(xué)莊嚴(yán)論芻議[J];南亞研究季刊;2010年03期

2 尹錫南;;印度梵語詩學(xué)研譯及比較詩學(xué)發(fā)展[J];深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年05期

3 滿全;;繼承創(chuàng)新建構(gòu)——對蒙古詩學(xué)知識譜系的考察[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年01期

4 裴曉睿;;印度詩學(xué)對泰國詩學(xué)和文學(xué)的影響[J];南亞研究;2007年02期

5 意娜;;藏族美學(xué)名著《詩鏡》解讀[J];當(dāng)代文壇;2006年01期

6 娜仁高娃;《詩鏡論》對蒙古族詩論的影響[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年03期

7 李曉玲;藏民族詩論中的“圓滿”觀[J];民族文學(xué)研究;1996年02期

8 李天道;《詩鏡》審美創(chuàng)作作用論述評——藏族古代文藝美學(xué)思想研究[J];青海民族研究;1992年02期

9 趙康;《詩鏡》與西藏詩學(xué)研究[J];民族文學(xué)研究;1989年01期

10 索朗班覺;趙康;;詩學(xué)概要明鏡——《詩鏡》簡介[J];西藏研究;1983年01期

,

本文編號:2413824

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2413824.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8191e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com