中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

從語言隱喻角度分析小說《水滸傳》中的人物綽號翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-04-04 06:51

  本文選題:語言隱喻角度 切入點(diǎn):《水滸傳》 出處:《語文建設(shè)》2016年33期


【摘要】:金圣嘆對古典小說《水滸傳》的人物形象塑造成就給予了很高的評價(jià),認(rèn)為《水滸傳》"寫一百八人,真是一百八樣"。雖然將本書中的一百單八將的性格均進(jìn)行了超越類型化的評論方式,有些過于高估的成分,但不可否認(rèn)的是,在明朝初年那個(gè)還沒有誕生《紅樓夢》的時(shí)代里,施耐庵的一部《水滸傳》打破了前代小說創(chuàng)作中包括《三國演義》在內(nèi)所有人物形象塑造原則層面的窠臼,在古典小說史上具有非比尋常的里程碑作用。然而在人物形象的鮮明表現(xiàn)中,人物綽號的使用存在著比較有代表性的意義。伴隨著民族文化軟實(shí)力的逐漸增強(qiáng),傳統(tǒng)文化的國際影響力也隨之不斷擴(kuò)大,以至于《水滸傳》的翻譯成為了海外漢學(xué)研究中比較熱議的話題。本論文從語言隱喻的角度出發(fā),通過沙博理英譯本的《水滸傳》中有關(guān)綽號翻譯的討論,進(jìn)一步展現(xiàn)出西方閱讀視野下,人物的綽號及其代表意義在外國讀者心目中的感知映像。
[Abstract]:Jin Shengtan gives a high appraisal to the achievement of portraying the characters of the classic novel Water margin, and thinks that "180 people write, 180 really".Although the character of the 100 single and eighth generals in this book has been commented in a way that goes beyond the type, and some elements are too overestimated, it is undeniable that in the early years of the Ming Dynasty, when the Dream of the Red Mansions had not yet been born, there was no such thing as a dream of the Red Mansions.A novel by Schneian, Water margin, breaks the stereotype of all the characters in the previous novels, including the Romance of the three Kingdoms, and plays an unusual role in the history of classical novels.However, the use of character nicknames has a more representative significance in the vivid expression of character image.With the gradual enhancement of the soft power of national culture, the international influence of traditional culture has been expanded, so that the translation of Water margin has become a hot topic in Sinology studies abroad.From the perspective of linguistic metaphor, this thesis, through the discussion on the translation of nicknames in Shapiro's English translation of the Water margin, further reveals the perspective of Western reading.The perception of the nicknames of characters and their representative meanings in the eyes of foreign readers.
【作者單位】: 南京特殊教育師范學(xué)院;
【基金】:江蘇省高校哲學(xué)社會科學(xué)基金《聾生的自然手語對其英語輸出的負(fù)向遷移研究》項(xiàng)目階段性研究成果;編號:2015SJB293
【分類號】:H315.9;I046


本文編號:1708844

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1708844.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶30e2a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com