国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《2018年景德鎮(zhèn)市政府工作報告》的翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-12-18 11:01
  近些年來,中國發(fā)展迅速。在“一帶一路”的大背景下,其不斷擴大對外開放,不斷增進與世界其他國家的交流與合作,爭取以更好的形象站在國際舞臺上。而在這一過程中,跨文化交際與外宣翻譯無疑扮演著重要角色。因此,做好中國的外宣翻譯工作,為中國與世界的交流搭建一座橋梁,對幫助國際友人更好地了解中國有著重大意義。中央政府工作報告是介紹政府工作和黨中央指導方針及政策的重要手段,是外媒及其他國家了解中國國情的重要窗口,它的翻譯工作是外宣翻譯工作的重要一部分,已經得到了許多人的關注。中國許多學者也已經借助變譯、目的論、功能對等和文本類型學等理論深刻探討了這一方面的翻譯。盡管如此,可是同樣能夠顯示中國國情的縣級、市級乃至省級的政府工作報告的翻譯工作仍未得到足夠的重視,許多地方的政府工作報告尚未出現(xiàn)英文版本。景德鎮(zhèn)市政府工作報告是由景德鎮(zhèn)市市政府發(fā)行的一份官方文件。它不但描述了景德鎮(zhèn)市在過去的一年里所取得的成就,而且明確了該市未來一年所要實現(xiàn)的一系列目標。在這篇論文中,筆者以2018年景德鎮(zhèn)市政府工作報告的翻譯為例,分別從詞匯、句法、篇章三個層面介紹了政府工作報告的翻譯。首先,在詞匯層面,該論文主要介紹了專有名... 

【文章來源】:華中師范大學湖北省 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:91 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
1. Introduction
    1.1 Background of the task
    1.2 Features of the task
    1.3 Purpose and significance of the task
    1.4 The structure of the thesis
2. Translation Process
    2.1 Before-translation
        2.1.1 Background and language features of the source text
        2.1.2 Relevant materials
        2.1.3 Translation tools and resources
        2.1.4 Translation schedule
    2.2 While-translation
        2.2.1 Comprehension
        2.2.2 Expression
    2.3 After-translation
        2.3.1 Review and check
        2.3.2 Feedback
        2.3.3 Improvement
3. Case Study on Jingdezhen Municipal Government Work Report 2018
    3.1 Lexical level
        3.1.1 Proper nouns
        3.1.2 Numerical abbreviation
        3.1.3 Category words
        3.1.4 Words with Chinese or local characteristics
        3.1.5 Intensifiers
    3.2 Syntactic level
        3.2.1 Non-subject sentences
        3.2.2 Bamboo-structured sentences
    3.3 Textual level
        3.3.1 Reference
        3.3.2 Conjunction
        3.3.3 Repetition
4. Conclusion
    4.1 Findings
    4.2 Limitations and suggestions
Bibliography
Acknowledgements
Appendix Ⅰ: Source Text
Appendix Ⅱ: Target Text


【參考文獻】:
期刊論文
[1]從目的論角度看《政府工作報告》的英譯[J]. 沙磊.  教育現(xiàn)代化. 2016(27)
[2]淺析漢語無主句的英譯策略——以2016浙江省政府工作報告為例[J]. 占雅文.  校園英語. 2016(26)
[3]文本類型理論指導下的《政府工作報告》英譯[J]. 沙磊.  校園英語. 2016(23)
[4]基于平行語料庫的《政府工作報告》中數(shù)字短語英譯策略研究[J]. 曾國秀,龍飛.  哈爾濱學院學報. 2016(01)
[5]翻譯的主體意識——2014年政府工作報告翻譯心得[J]. 童孝華.  中國翻譯. 2014(04)
[6]從詞匯層面淺談《政府工作報告》的翻譯[J]. 鄒燕艷,曾融,蔣連英.  當代教育論壇(教學研究). 2010(06)
[7]外事翻譯的政治性和時代性[J]. 涂和平.  上海翻譯. 2005(03)
[8]堅持"外宣三貼近"原則,處理好外宣翻譯中的難點問題[J]. 黃友義.  中國翻譯. 2004(06)
[9]政治文獻的翻譯[J]. 程鎮(zhèn)球.  中國翻譯. 2004(01)



本文編號:2923887

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2923887.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶3631d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
伊人熟女久久久久久| 久久久久久亚洲天堂| 亚洲日韩久久精品网站| 在线综合欧亚| 亚洲理论片网页在线| 天天综合乱码中文字幕| 亚洲日韩少妇伦理| 免费无码a| 不要啊啊啊啊啊啊视频| 日韩亚州欧美中文| 久久国产精品99国产免费| 日逼老美女高潮网| 成人视频无码视频| 久久影一区二区| 日韩av不卡无码一区| 亚洲日韩人妻中文字幕专区| 久久久久久久久久久久五月天| 中文字幕 日韩 欧美 人妻| 韩国美女啪啪裸体久久网站| 国产99在线免费| 久久国产精品黄色片| 哺乳人妻在线本庄优花| 三级免费看中文字幕| 国产JJYYTWW| 最新精品在线| 亚洲欧美自拍一区2区| 国产精品秘 麻豆0031紫薇| 尤物在线一区中文| 中文字幕国产一区二区三区| 亚洲AV一点不卡| 婷婷综合网1| 第九av天堂| 亚洲AV小电影大香蕉| 好吊好精品影视| 日韩国产欧美综合一区| 亚洲中文字幕乱码免费播放| 肛交无码国产专区下载| 国产啪亚洲啪啪啪亚洲| 免费滴啊B视频呀| 99久久久中文| 欧美金发精品一二三区|