《抗菌肽作為抗結(jié)核藥物的替代品》翻譯項目報告
發(fā)布時間:2020-05-30 16:44
【摘要】:本文為英譯漢的翻譯項目報告,所選的翻譯材料來自所屬Elsevier的Science Direct。此次選取的語料涉及到的是其中一篇醫(yī)學(xué)文獻,內(nèi)容主要涉及抗菌肽為什么能夠有望成為抗結(jié)核藥物的替代品。該文獻將國內(nèi)外相關(guān)的最新研究綜述到了一起,能夠讓該領(lǐng)域的醫(yī)學(xué)學(xué)者對抗結(jié)核治療提供更全面的信息以供研究,同時希望通過對該文獻的翻譯策略研究,可以豐富醫(yī)學(xué)文獻翻譯研究。本項目屬于科技翻譯類文本,涉及許多相關(guān)醫(yī)學(xué)背景知識等,具有一定難度。本文將在翻譯目的論指導(dǎo)下,采取不同的翻譯策略,比如在翻譯醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯時,采用直譯或者意譯;在翻譯語句時,采用語態(tài)轉(zhuǎn)換、語序調(diào)整、增添詞語、拆分語句等翻譯技巧,保證了文章的忠實性和通順性。此外,通過此翻譯項目,建立了與結(jié)核病相關(guān)的術(shù)語庫。希望本項目報告中針對典型翻譯案例而提出的翻譯方法可為后譯者提供參考。
【學(xué)位授予單位】:廣西大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9
本文編號:2688420
【學(xué)位授予單位】:廣西大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 田朋;;計算機輔助翻譯對譯文質(zhì)量的影響研究[J];湖南城市學(xué)院學(xué)報(自然科學(xué)版);2015年03期
2 梁宇;;德國功能主義翻譯理論視角下醫(yī)學(xué)翻譯特點及策略分析[J];右江民族醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2015年02期
3 張燕;;試論醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯的翻譯方法與技巧[J];上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2015年01期
4 湯玉潔;;淺析翻譯目的論[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報;2008年01期
,本文編號:2688420
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2688420.html
最近更新
教材專著