功能對(duì)等視角下《中華文明簡史》中長句漢譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張朝光;;《海燕》的激情是從哪里來的[J];語文學(xué)習(xí);2017年06期
2 黃勁云;;英漢互譯中長句處理的研究現(xiàn)狀與啟示[J];文教資料;2009年02期
3 施秀山;;長句變短句的四個(gè)步驟[J];語文教學(xué)之友;2010年01期
4 徐樞;;漫談長句[J];語文學(xué)習(xí);1979年01期
5 陸文蔚;長句分析舉隅[J];江蘇教育;1961年24期
6 蔡澄清;周鳳生;;怎樣辨別和把握長句的重心?[J];語文教學(xué)通訊;1991年07期
7 傅慕春;淺談長句的教學(xué)[J];江西教育;1996年Z1期
8 吳康怡;;俄語長句的翻譯——以《幽暗的林陰道》為例[J];俄語學(xué)習(xí);2018年05期
9 錢沈彬;姚林謙;李新新;;碎片化閱讀時(shí)代下信息型文本中長句的漢譯方法和策略[J];成都師范學(xué)院學(xué)報(bào);2016年11期
10 趙秀妹;;大學(xué)英語聽力教學(xué)中英文長句的教學(xué)模式探究[J];中小企業(yè)管理與科技(中旬刊);2016年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前8條
1 張清;;漢日長句對(duì)比[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第八卷)[C];2019年
2 賀f ;李久進(jìn);;要處理好科技語體中長句與短句的關(guān)系[A];慶祝中華人民共和國成立50周年編輯學(xué)論文集[C];1999年
3 熊欣;李`厡,
本文編號(hào):2685827
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2685827.html