中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

中美基礎教育研討會口譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-05-26 17:19
【摘要】:2018年6月8日河北大學教育學院舉辦主題為“中美基礎教育的歷史、現(xiàn)狀、經(jīng)驗和問題”的中美基礎教育國際研討會,與會者主要是來自河北大學和美國澤維爾大學的教育專家。筆者作為此次研討會口譯員之一,承擔約瑟夫·胡恩、約什·丹森和瑪麗亞·亞歷山大等三位美國專家發(fā)言的交替?zhèn)髯g任務。本報告是基于此次實踐項目全部過程的整理和回顧。本報告一共分四章,分別從任務描述、過程描述、案例分析以及經(jīng)驗啟示四個方面對此次交替?zhèn)髯g進行歸納總結。第1章對本次學術研討會會議傳譯的任務來源、特性和意義進行簡要介紹。第2章通過譯前、譯中和譯后三個層面對此次實踐進行梳理,并對口譯環(huán)節(jié)中較為關鍵的譯前準備進行詳細描述,通過接受理論為此次會議傳譯進行理論心理準備。第3章為重點章節(jié),筆者從口譯實踐技巧、口譯實踐失誤分析了此次口譯實踐并做總結,花費大量篇幅對錯誤翻譯、信息漏譯、延遲翻譯和過度翻譯等翻譯失誤進行分析,并著重強調(diào)“搜商”對口譯員的重要性。作為總結部分,第4章主要表達了在此次口譯實踐基礎上筆者對口譯活動和接受理論的認識。本報告旨在通過一系列案例分析闡明在交替?zhèn)髯g過程中,譯員不光要掌握必要的語言技能和翻譯技巧,還需了解聽眾的接受程度和接受效果。
【學位授予單位】:河北大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 王蕾;;從吉爾口譯理解公式看譯員目的語選擇[J];課程教育研究;2017年31期

2 郭麗潔;;MTI俄語口譯實踐報告寫作:問題與策略[J];考試周刊;2016年98期

3 陳乃嘉;;淺談口譯實踐心得[J];校園英語;2015年06期

4 季紹斌;試論口譯教學和口譯實踐[J];江西電力職業(yè)技術學院學報;2003年04期

5 龍本揚;口譯實踐的內(nèi)在規(guī)律[J];情報理論與實踐;1989年02期

6 王敏;;新建地方本科院校口譯實踐教學調(diào)查與反思——以滁州學院為例[J];滁州學院學報;2015年06期

7 趙洪霞;;口譯實踐中的口譯技巧研究[J];宿州教育學院學報;2015年05期

8 張敏;戴小新;;釋意理論對口譯實踐的啟示[J];科技信息(學術研究);2007年14期

9 柯克爾;從口譯實踐到口譯教學[J];中國翻譯;2003年02期

10 焦丹;;口譯教學動態(tài)模式構建研究[J];外語電化教學;2016年05期

相關會議論文 前5條

1 章蓓;;成果導向教育理論下的學生口譯實踐自我反思研究[A];2017中國·廈門外國語言文學研究生學術論壇暨廈門大學外文學院第十屆研究生學術研討會論文集[C];2017年

2 王琢玉;;釋意理論在口譯實踐中的運用——以“兩會”記者招待會口譯為例[A];荊楚學術2018年3月(總第十七期)[C];2018年

3 楊科;;四川省少數(shù)民族地區(qū)英語口譯培養(yǎng)模式探索[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究[C];2012年

4 鄧嵐;;淺談順句驅(qū)動在有稿同傳和同聲傳譯中的應用[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年

5 陶s,

本文編號:2682169


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2682169.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶eac9c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com