中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

文化翻譯觀視角下中國(guó)特色詞匯的英譯研究

發(fā)布時(shí)間:2020-05-22 07:04
【摘要】:近些年來(lái),隨著中國(guó)文化走出去戰(zhàn)略的持續(xù)推進(jìn),政治文獻(xiàn)英譯對(duì)傳遞中國(guó)獨(dú)特文化起著舉足輕重的作用。由于翻譯作為跨語(yǔ)言、跨文化的一大載體,如何使譯文更好地貼近讀者并得到其認(rèn)可與接受,是文化翻譯研究領(lǐng)域中不容忽視的課題。中國(guó)特色詞匯作為中國(guó)文化的重要組成部分,有著豐富的文化內(nèi)涵!读(xí)近平談治國(guó)理政(第二卷)》作為世界了解中國(guó)最新動(dòng)態(tài)的窗口,其英譯本的成功發(fā)行與書(shū)中大量含有文化內(nèi)涵的中國(guó)特色詞匯的翻譯密切相關(guān)。為了更好地了解譯者在翻譯過(guò)程中如何做好文化傳播,本研究以《習(xí)近平談治國(guó)理政(第二卷)》英譯本為語(yǔ)料,以蘇珊·巴斯奈特的文化翻譯觀為理論指導(dǎo),從文本中的中國(guó)特色詞匯的文化內(nèi)涵出發(fā),分析譯者在翻譯不同中國(guó)特色詞匯時(shí)是如何利用文化因素使目標(biāo)語(yǔ)文化與源語(yǔ)文化在功能上實(shí)現(xiàn)等值,并進(jìn)一步總結(jié)譯者在翻譯過(guò)程中體現(xiàn)的翻譯原則及方法。通過(guò)文本分析,本研究發(fā)現(xiàn),《習(xí)近平談治國(guó)理政(第二卷)》中的中國(guó)特色詞匯的英譯總體以著重保留文化意象和適當(dāng)替換文化意象為翻譯原則。直譯法、直譯加解釋法、意譯法可有效實(shí)現(xiàn)政治經(jīng)濟(jì)類(lèi)及新概念類(lèi)中國(guó)特色詞匯的文化功能等值英譯;而意譯法和文化替代法可有效實(shí)現(xiàn)古文典故類(lèi)及成語(yǔ)俗語(yǔ)類(lèi)中國(guó)特色詞匯的文化功能等值英譯。同時(shí)本研究對(duì)譯者在處理非文學(xué)文本中的中國(guó)特色詞匯翻譯有一定參考價(jià)值。
【學(xué)位授予單位】:長(zhǎng)春理工大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王宇航;楊遠(yuǎn)航;;中國(guó)特色詞匯對(duì)外宣傳中的翻譯機(jī)制與策略——以十八大后若干重點(diǎn)特色詞匯為例[J];出版發(fā)行研究;2015年09期

2 程夢(mèng)婷;周艷;;《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中的中國(guó)特色詞匯翻譯研究[J];教育教學(xué)論壇;2015年32期

3 蔣繼彪;;文化翻譯觀下的《傷寒論》文化負(fù)載詞英譯研究[J];中國(guó)中西醫(yī)結(jié)合雜志;2015年07期

4 邢杰;甘露;;文化外譯之中國(guó)特色詞匯:策略比較及影響因素[J];上海翻譯;2014年04期

5 易經(jīng);;文化研究派對(duì)翻譯學(xué)定位的反思[J];外語(yǔ)教學(xué);2014年04期

6 王國(guó)文;;從語(yǔ)用角度看中國(guó)特色詞匯“俠”和“不折騰”的譯法[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2013年05期

7 穆正禮;;文化翻譯觀視閾下的國(guó)語(yǔ)電影字幕英譯策略[J];電影文學(xué);2013年01期

8 范勇;;《紐約時(shí)報(bào)》涉華報(bào)道對(duì)中國(guó)特色詞匯翻譯策略之研究[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年05期

9 彭濱;;文化翻譯觀與公示語(yǔ)漢英翻譯[J];東南亞縱橫;2009年08期

10 徐s,

本文編號(hào):2675621


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2675621.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶404be***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com