伽德默爾闡釋學(xué)視角下三個(gè)《論語(yǔ)》英文譯本的比較研究
【學(xué)位授予單位】:云南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 譚福民;向紅;;從伽達(dá)默爾的合法偏見(jiàn)論看文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[J];湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年05期
2 張睿;韓虔;;闡釋學(xué)方法論關(guān)照下的翻譯學(xué)[J];河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
3 趙娟麗;;闡釋學(xué)翻譯研究的回顧與展望[J];蘭州交通大學(xué)學(xué)報(bào);2010年05期
4 西風(fēng);;闡釋學(xué)翻譯觀在中國(guó)的闡釋[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2009年03期
5 李振綱;;解析《論語(yǔ)》的核心理念:仁[J];現(xiàn)代哲學(xué);2007年05期
6 耿強(qiáng);;對(duì)闡釋學(xué)翻譯研究的學(xué)科反思[J];外語(yǔ)研究;2006年03期
7 耿強(qiáng);;闡釋學(xué)翻譯研究反思[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前9條
1 陳瀟;論辜鴻銘《論語(yǔ)》英譯本的出版與影響[D];曲阜師范大學(xué);2018年
2 孫毫;闡釋學(xué)視角下《論語(yǔ)》中“禮”的翻譯[D];南京理工大學(xué);2017年
3 曹靜;哲學(xué)闡釋學(xué)視角下《論語(yǔ)》中文化負(fù)載詞的英譯研究[D];天津科技大學(xué);2017年
4 史姍姍;順應(yīng)論視角下《論語(yǔ)》中“天”的英譯比較研究[D];曲阜師范大學(xué);2016年
5 殷明瑜;典籍英譯中的譯者主體性研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2013年
6 徐向群;辜鴻銘與理雅各《論語(yǔ)》兩英譯本比較研究[D];山東師范大學(xué);2011年
7 鄭曉秋;哲學(xué)詮釋學(xué)視角下三個(gè)《論語(yǔ)》英譯本的對(duì)比研究[D];湖南大學(xué);2009年
8 王芳;闡釋的多元與《論語(yǔ)》的復(fù)譯[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年
9 李霜;理雅各與辜鴻銘《論語(yǔ)》翻譯的比較研究[D];四川大學(xué);2004年
,本文編號(hào):2666243
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2666243.html