中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

英語疑問句的認知研究:力動態(tài)視角

發(fā)布時間:2020-05-07 22:41
【摘要】:本文在認知語言學框架下,運用力動態(tài)理論(Force Dynamic Theory),探討英語疑問句的驅(qū)動力及其語義功能。英語疑問句一直是英語語法研究的熱點話題。以往研究在二語習得、音系、語用、認知等方面都取得了豐碩成果,但鮮有研究探討英語疑問句的內(nèi)在驅(qū)動力及由此產(chǎn)生的語義功能。認知語言學以經(jīng)驗主義(Experientialism)為哲學基礎,把語義視為其研究的焦點。而語義的輸出是有其源頭的,那就是認知體驗。作為認知語言學重要理論之一的力動態(tài)理論對這一輸出過程可以做出具象的解釋。由于力動態(tài)分為穩(wěn)定形態(tài)(steady-state patterns)、移動形態(tài)(shifting patterns)和次穩(wěn)定形態(tài)(secondary steady-state patterns)三種基本形態(tài),所以本文運用這三種形態(tài)對英語疑問句進行分析,具體探討三個問題:(1)穩(wěn)定形態(tài)力動態(tài)條件下英語疑問句的驅(qū)動力及其語義功能是什么?(2)移動形態(tài)力動態(tài)條件下英語疑問句的驅(qū)動力及其語義功能是什么?(3)次穩(wěn)定形態(tài)力動態(tài)條件下英語疑問句的驅(qū)動力及其語義功能是什么?本文采取定性研究的方法,語料選自《月出》《羅密歐與朱麗葉》《海達·加布勒》《大衛(wèi)·科波菲爾》《愛瑪》《名利場》和《進入黑夜的漫長旅程》等七部話劇及小說。研究發(fā)現(xiàn):(1)在三種力動態(tài)形態(tài)下,英語疑問句的內(nèi)在驅(qū)動力主要是社會力(social force)和心理力(psychological force)。(2)在三種力動態(tài)形態(tài)下,特定的社會力和心理力驅(qū)動英語疑問句輸出疑問、指令、警告、抱怨、暗示等多種語義功能。此項研究的價值主要體現(xiàn)在以下兩個方面,一方面是有助于人們深層次地理解英語疑問句的內(nèi)在驅(qū)動力及其語義功能,乃至認知與語句之間的關系。另一方面是對英語疑問句研究的一個新的嘗試,同時也豐富了力動態(tài)理論的相關應用。
【學位授予單位】:內(nèi)蒙古大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H314.3

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 ;大貓的完美偽裝(英文)[J];瘋狂英語(高中版);2017年01期

2 馮秋菊;;論英語口語在教學中的應用[J];高考;2017年03期

3 王智悅;;Study on Positive Transfer of Native Language on English Teaching and Learning[J];校園英語;2017年20期

4 Li Yuanyuan;;Contrastive Studies on Ergative Sentences in English and Chinese from the Perspective of Construction Grammar[J];校園英語;2017年27期

5 李欣;;The Beauty of Architecture in English Writing[J];校園英語;2017年26期

6 ;大猩猩研究新發(fā)現(xiàn)(英文)[J];瘋狂英語(高中版);2017年09期

7 王永成;;Automatic Extraction of Words from Chinese Textual Data[J];Journal of Computer Science and Technology;1987年04期

8 ;Grammar and Stylistics (cont.)[J];外語研究;1988年04期

9 ;CAUSES OF INVERSION[J];外語研究;1989年02期

10 ;多棱鏡(英文)[J];The World of Chinese;2011年05期

相關會議論文 前10條

1 李榮寶;;The Similarity and Difference of N400 Potentials Elicited by Chinese and English[A];福建省外國語文學會2003年年會論文集[C];2003年

2 劉莎莎;;On Hans Marchand's Analysis of Word-formation[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年

3 Yanbu Guo;Weihua Li;Chen Jin;Yunhao Duan;Shuang Wu;;An Integrated Neural Model for Sentence Classification[A];第30屆中國控制與決策會議論文集(5)[C];2018年

4 張清慧;;Unitl.You mustn't touch-it[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第3卷)[C];2010年

5 Guilan Sui;Yaxin Li;Qi Yan;;A Corpus-aided Study on the Translation of STCW2010 Convention[A];科學翻譯新進展[C];2015年

6 韋海冊;;The Influence and Strategies of Negative Transfer of Native Language in Chinese-English Translation[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第七卷)[C];2018年

7 ;Structured Web Review Extraction and Opinion Summarization[A];第四屆全國信息檢索與內(nèi)容安全學術(shù)會議論文集(下)[C];2008年

8 ;A perspective study on the tone-3 accent in Chinese intonation[A];第九屆全國人機語音通訊學術(shù)會議論文集[C];2007年

9 陸愛京;;《Tall and short》教學設計[A];中國教育學術(shù)論壇(第二卷)[C];2006年

10 尹選麗;;Unit3 Is this your skirt?(四年級下冊) A. Let's learn Let's do(第一課時)[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第五卷)[C];2013年

相關重要報紙文章 前1條

1 武漢東湖學院外國語文學學院 張維;A Brief Analysis on English Ambiguity and Its Humor[N];山西青年報;2014年

相關博士學位論文 前10條

1 尹洪山;語篇中前置句法結(jié)構(gòu)的語用制約[D];山東大學;2007年

2 賈光茂;中國英語學習者島嶼限制知識研究[D];南京大學;2011年

3 姜玲;英漢隱喻句對比研究英漢隱喻句對比研究[D];河南大學;2003年

4 張京魚;操漢語的英語學習者對心理謂詞的習得:語義突顯層級模式[D];廣東外語外貿(mào)大學;2002年

5 陳舜婷;漢語主從句間回指研究[D];上海外國語大學;2012年

6 王海燕;漢語布洛卡氏失語癥患者功能語類障礙研究[D];清華大學;2016年

7 陳方;二語構(gòu)式知識習得中的頻次效應研究[D];南京大學;2011年

8 吳明軍;中國學習者英語反身代詞的習得研究[D];上海交通大學;2015年

9 饒萍;時間指稱的照應性研究[D];上海外國語大學;2012年

10 李琳;漢語普通話語境下學前幼兒語言敘事能力發(fā)展研究[D];上海外國語大學;2014年

相關碩士學位論文 前10條

1 鄧玉霞;漢語無主句的英譯[D];中南林業(yè)科技大學;2019年

2 吳優(yōu);體視角下英漢程度成就動詞比較研究[D];安徽大學;2019年

3 王晶;目的論視角下“聯(lián)合利華公司簡介”英漢翻譯實踐報告[D];吉林外國語大學;2019年

4 李雨;英語疑問句的認知研究:力動態(tài)視角[D];內(nèi)蒙古大學;2019年

5 龐誠;Walking in the Shade(第一章)翻譯實踐報告[D];湖南大學;2018年

6 菅文挺;《三十個女孩兒》(1-2章)英漢翻譯實踐報告[D];內(nèi)蒙古大學;2018年

7 肖玲;行為鏈視角下漢語兼語句研究[D];長沙理工大學;2017年

8 伍洋;特征句的泛時化研究[D];湖南大學;2018年

9 高凱迪;[D];大連理工大學;2018年

10 王嘉;高中英語課堂教師提問類型對學生口語輸出復雜性的影響的調(diào)查研究[D];牡丹江師范學院;2018年

,

本文編號:2653658

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2653658.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dd0de***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com