《中世日記的世界》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2018-03-27 17:38
本文選題:信息型文本 切入點(diǎn):語(yǔ)義翻譯 出處:《浙江工商大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:中日兩國(guó)一衣帶水,文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。盡管近年來(lái)中日政治外交矛盾叢生,學(xué)術(shù)文化交流卻異常繁盛,碩果累累。在這種背景下,學(xué)術(shù)研究成果的日漢和漢日翻譯,就顯得尤為重要。本報(bào)告以日本學(xué)者尾上陽(yáng)介教授所著《中世日記的世界》(《中世の日,
本文編號(hào):1672574
本文鏈接:http://lk138.cn/waiyulunwen/lxszy/1672574.html
最近更新
教材專(zhuān)著