從語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)看《他是龍》的字幕翻譯
發(fā)布時(shí)間:2024-07-02 20:27
順應(yīng)理論對(duì)影視作品字幕的翻譯具有重要指導(dǎo)作用。本文以2016年廣受好評(píng)的俄羅斯電影《他是龍》的字幕翻譯為語(yǔ)料,以維索爾倫順應(yīng)論中的語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)為理論基礎(chǔ),從語(yǔ)言語(yǔ)境和交際語(yǔ)境兩個(gè)層面著手,詳細(xì)分析了俄漢語(yǔ)在這兩種語(yǔ)境中所體現(xiàn)的語(yǔ)言選擇過(guò)程,旨在探索在俄語(yǔ)字幕翻譯中實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)的翻譯策略和方法。
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一.引言
二.語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)與電影字幕翻譯
三.語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)在《他是龍》字幕翻譯中的應(yīng)用
(一)語(yǔ)言語(yǔ)境
1.語(yǔ)音順應(yīng)
2.詞匯順應(yīng)
3.句法順應(yīng)
(二)交際語(yǔ)境
1.心理世界
2.社交世界
3.物理世界
四.結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3999964
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一.引言
二.語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)與電影字幕翻譯
三.語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)在《他是龍》字幕翻譯中的應(yīng)用
(一)語(yǔ)言語(yǔ)境
1.語(yǔ)音順應(yīng)
2.詞匯順應(yīng)
3.句法順應(yīng)
(二)交際語(yǔ)境
1.心理世界
2.社交世界
3.物理世界
四.結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3999964
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/eyulunwen/3999964.html
最近更新
教材專著