《俄政府關(guān)于保障運(yùn)輸安全要求的法令》翻譯報(bào)告
【學(xué)位單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2017
【中圖分類】:H35
【文章目錄】:
中文摘要
Аннотация
緒論
第一章 《政府令》翻譯過(guò)程綜述
1.1 譯前準(zhǔn)備
1.2 翻譯過(guò)程與翻譯質(zhì)量控制
1.3 本章小結(jié)
第二章 《政府令》的文本特點(diǎn)
2.1 《政府令》的詞匯特點(diǎn)
2.2 《政府令》的句法特點(diǎn)
2.3 本章小結(jié)
第三章 《政府令》的翻譯方法
3.1 《政府令》詞匯的翻譯方法
3.2 《政府令》句子的翻譯方法
3.3 本章小結(jié)
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
致謝
附錄:原文/譯文
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 郭其智;;公文語(yǔ)言性質(zhì)的探討[J];安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年04期
2 安燕;俄漢公文語(yǔ)體之比較[J];社科縱橫;2005年05期
3 張會(huì)森;俄語(yǔ)修辭學(xué):成就、問(wèn)題和發(fā)展趨向[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1999年01期
4 林學(xué)誠(chéng);俄語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯淺說(shuō)[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);1994年02期
5 王家齊;試談公文事務(wù)語(yǔ)體[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1991年01期
6 張會(huì)森;功能語(yǔ)體問(wèn)題[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1990年01期
7 楊勝英;試論公文語(yǔ)言的基本特色[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1988年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 諸莎;公文語(yǔ)言中“的”字短語(yǔ)研究[D];四川師范大學(xué);2014年
2 姜麗艷;俄漢公文事務(wù)語(yǔ)體的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略[D];黑龍江大學(xué);2009年
3 申曉偉;行政公文中的修辭研究[D];湖南師范大學(xué);2007年
4 劉玉福;公文語(yǔ)體專用詞語(yǔ)研究[D];山東大學(xué);2007年
本文編號(hào):2875878
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/eyulunwen/2875878.html