中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

《越來(lái)越好:公司治理十年》(節(jié)選)翻譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-01-10 14:09
  管理學(xué)作為一門綜合性的交叉學(xué)科,是系統(tǒng)研究管理活動(dòng)基本規(guī)律和一般方法的科學(xué)。管理類著作的翻譯具有規(guī)范性、準(zhǔn)確性、客觀性三大特征,要求譯者本身具備相應(yīng)的學(xué)科知識(shí)以及良好的外文功底。本文為喬納森·查克曼(Jonathan Charkham)的著作《越來(lái)越好:公司治理十年》的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告。該書由牛津大學(xué)出版社于2008年7月出版,目前尚無(wú)中文譯本。本報(bào)告以切斯特曼的翻譯規(guī)范理論為理論指導(dǎo)。切斯特曼作為翻譯規(guī)范理論的主要代表人物之一,認(rèn)為翻譯是一種受規(guī)范制約的活動(dòng),是譯者在源語(yǔ)與譯入語(yǔ)間,對(duì)兩種語(yǔ)言、文化、篇章的傳統(tǒng)規(guī)范進(jìn)行取舍的產(chǎn)物。切斯特曼將作者、讀者、語(yǔ)篇類型、經(jīng)濟(jì)和意識(shí)形態(tài)等因素都納入了翻譯規(guī)范的理論范疇,并提出了五大翻譯規(guī)范:期待規(guī)范、專業(yè)規(guī)范、責(zé)任規(guī)范、交際規(guī)范、關(guān)系規(guī)范。本報(bào)告由五個(gè)部分組成。第一章為翻譯背景介紹;第二章對(duì)翻譯過(guò)程的回顧;第三章引入翻譯理論,進(jìn)行文獻(xiàn)回顧及展示本文的理論框架;第四章通過(guò)具體的案例分析,揭示了切斯特曼的五大翻譯規(guī)范對(duì)于翻譯實(shí)踐的指導(dǎo);第五章為結(jié)論,概述翻譯過(guò)程的經(jīng)驗(yàn)和啟示,總結(jié)翻譯過(guò)程的所得與不足。 

【文章來(lái)源】:暨南大學(xué)廣東省 211工程院校

【文章頁(yè)數(shù)】:86 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Translation Background
    1.1. Introduction to the Author
    1.2. Introduction to the Book
    1.3. Motivation and Significance
Chapter Two Task Description
    2.1. Process Description
    2.2. Quality Control
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1. Source of Norm Translation Theory
    3.2. Chesterman’s Norm Translation Theory
        3.2.1 Introduction to Chesterman’s Norm Translation Theory
        3.2.2 Expectancy Norms regarding Source-text Selection
        3.2.3 Professional Norms regarding Translation Practice
Chapter Four Case Study
    4.1. Influence of the Accountability Norm on the Preparation of the Glossary
    4.2. Influence of the Communication Norm on the Translation of Long Sentences
        4.2.1 In-sequence Translation
        4.2.2 Reconstruction Translation
        4.2.3 Amplification Translation
        4.2.4 Use of Chinese Idioms
    4.3. Influence of the Relation Norm on annotation
Chapter Five Conclusion
    5.1. Main Findings
    5.2. Limitations of the Translation and Report
Bibliography
Appendix I Glossary
Appendix II Original and Target Texts
Acknowledgements


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]建立中國(guó)術(shù)語(yǔ)學(xué)之管見[J]. 馬愛英,黃忠廉,李亞舒.  中國(guó)科技術(shù)語(yǔ). 2007(06)
[2]China’s Corporate Governance and Reforms[J]. Chi-ho Chung,Hung-gay Fung,Felix Y. Kwan.  China & World Economy. 2005(05)



本文編號(hào):2968847

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/jingjilunwen/qihuoqq/2968847.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d0480***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com