中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 教育論文 > 對(duì)外漢語論文 >

西方留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的文化差異沖突現(xiàn)象研究

發(fā)布時(shí)間:2020-12-07 15:53
  改革開放以來,隨著我國(guó)國(guó)際地位快速提升,來華學(xué)習(xí)漢語的西方留學(xué)生人數(shù)不斷增加,為我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)帶來了生機(jī)與活力。從總體上說,西方留學(xué)生對(duì)在華的漢語學(xué)習(xí)狀況表示滿意,他們的漢語水平和文化知識(shí)也普遍得到提高。然而,在具體的漢語學(xué)習(xí)過程中,西方留學(xué)生對(duì)我國(guó)漢語教師的教學(xué)觀念、教學(xué)風(fēng)格以及我國(guó)師生的交際行為、語用習(xí)慣普遍感到陌生和不適。面對(duì)全新的教育背景和學(xué)習(xí)環(huán)境,這些學(xué)生往往表現(xiàn)出難于言表的文化詫異心理。而對(duì)我國(guó)漢語教師而言,他們也對(duì)這些學(xué)生在課內(nèi)外表現(xiàn)出來的不適現(xiàn)象感到迷惑不解,有時(shí)甚至束手無策。目前西方留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中有哪些文化差異沖突現(xiàn)象?導(dǎo)致這些現(xiàn)象產(chǎn)生的根源是什么?文化因素是如何影響西方留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)行為的?我們應(yīng)如何去幫助西方留學(xué)生消除文化差異對(duì)漢語學(xué)習(xí)所帶來的負(fù)面影響?為了回答這一系列的問題,我們對(duì)西方來華留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中文化差異沖突現(xiàn)象展開了調(diào)查和研究。本研究以社會(huì)教育模式、3P教學(xué)模式和高低語境文化假說為理論基礎(chǔ),采用定量和定性研究相結(jié)合的方法展開調(diào)查。為了便于對(duì)調(diào)查對(duì)象的文化價(jià)值和教育觀念進(jìn)行比較,本研究選擇了113名西方來華留學(xué)生、92名漢語教師和93名中國(guó)... 

【文章來源】:江西師范大學(xué)江西省

【文章頁數(shù)】:191 頁

【學(xué)位級(jí)別】:博士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
第1章 引言
    1.1 研究背景
    1.2 研究目的與意義
    1.3 論文的框架結(jié)構(gòu)
第2章 文獻(xiàn)綜述
    2.1 文化的定義和特征
        2.1.1 文化的定義
        2.1.2 文化的特征
    2.2 中西方文化的差異
        2.2.1 集體主義與個(gè)人主義的價(jià)值觀
            2.2.1.1 集體主義觀念
            2.2.1.2 個(gè)人主義觀念
        2.2.2 對(duì)權(quán)力距離高度接受與低度接受的等級(jí)文化
            2.2.2.1 重視權(quán)力距離
            2.2.2.2 弱化權(quán)力距離
        2.2.3 輸入與輸出為主的學(xué)習(xí)文化
            2.2.3.1 輸入為主的學(xué)習(xí)文化
            2.2.3.2 輸出為主的學(xué)習(xí)文化
    2.3 本研究的理論基礎(chǔ)
        2.3.1 社會(huì)教育模式
        2.3.2 3P教學(xué)模式
        2.3.3 高-低語境文化假說
    2.4 我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)及研究的發(fā)展
        2.4.1 我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展過程
        2.4.2 我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)研究的發(fā)展過程
    2.5 語言學(xué)習(xí)風(fēng)格研究
        2.5.1 語言學(xué)習(xí)風(fēng)格的定義
        2.5.2 語言學(xué)習(xí)風(fēng)格的分類
            2.5.2.1 Reid的分類
            2.5.2.2 Oxford的分類
            2.5.2.3 Felder的分類
            2.5.2.4 Ehrman的學(xué)習(xí)風(fēng)格分類
        2.5.3 文化因素對(duì)第二語言學(xué)習(xí)風(fēng)格的影響
        2.5.4 第二語言教學(xué)風(fēng)格與學(xué)習(xí)風(fēng)格的差異沖突
    2.6 交際風(fēng)格研究
        2.6.1 交際風(fēng)格的定義
        2.6.2 交際風(fēng)格的分類
            2.6.2.1 Norton的交際風(fēng)格分類
            2.6.2.2 Burgoon等人的交際風(fēng)格分類
            2.6.2.3 Gudykunst的交際風(fēng)格分類
            2.6.2.4 Kim等人的交際風(fēng)格分類
            2.6.2.5 DeVries等人的交際風(fēng)格分類
        2.6.3 文化因素與第二語言交際風(fēng)格的關(guān)系
    2.7 跨文化語用失誤
        2.7.1 語用失誤的定義
        2.7.2 語用失誤分類
        2.7.3 文化背景與第二語言語用失誤
第3章 研究設(shè)計(jì)
    3.1 研究問題
    3.2 調(diào)查對(duì)象
        3.2.1 問卷調(diào)查對(duì)象
            3.2.1.1 西方留學(xué)生
            3.2.1.2 漢語教師
            3.2.1.3 中國(guó)學(xué)生
        3.2.2 訪談對(duì)象
            3.2.2.1 西方留學(xué)生
            3.2.2.2 漢語教師
            3.2.2.3 中國(guó)學(xué)生
    3.3 調(diào)查工具
        3.3.1 調(diào)查問卷
            3.3.1.1 語言學(xué)習(xí)風(fēng)格調(diào)查表
            3.3.1.2 語言教學(xué)風(fēng)格調(diào)查表
            3.3.1.3 交際風(fēng)格調(diào)查表
            3.3.1.4 跨文化漢語語用調(diào)查表
        3.3.2 訪談
    3.4 數(shù)據(jù)收集
        3.4.1 西方留學(xué)生的數(shù)據(jù)收集
        3.4.2 漢語教師的數(shù)據(jù)收集
        3.4.3 中國(guó)學(xué)生的數(shù)據(jù)收集
    3.5 數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
        3.5.1 定量數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
        3.5.2 定性數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
第4章 西方留學(xué)生和漢語教師在學(xué)習(xí)風(fēng)格與教學(xué)風(fēng)格上的文化差異沖突現(xiàn)象
    4.1 學(xué)習(xí)風(fēng)格與教學(xué)風(fēng)格的文化差異沖突
        4.1.1 西方留學(xué)生的學(xué)習(xí)風(fēng)格
            4.1.1.1 動(dòng)手型
            4.1.1.2 .外向型
            4.1.1.3 直覺隨意型
            4.1.1.4 開放型
            4.1.1.5 整體型
        4.1.2 漢語教師的教學(xué)風(fēng)格
            4.1.2.1 視覺型
            4.1.2.2 內(nèi)向型
            4.1.2.3 具體連續(xù)型
            4.1.2.4 封閉型
            4.1.2.5 分析型
    4.2 討論
        4.2.1 學(xué)習(xí)文化
            4.2.1.1 注重交際能力的培養(yǎng)與強(qiáng)調(diào)語言知識(shí)的傳授
            4.2.1.2 學(xué)習(xí)的隨意性與教學(xué)的邏輯性
            4.2.1.3 重視整體意義與強(qiáng)調(diào)細(xì)節(jié)分析
        4.2.2 價(jià)值文化
            4.2.2.1 自我宣揚(yáng)與自我約束
            4.2.2.2 以教師為權(quán)威與以學(xué)生為中心
第5章 西方留學(xué)生和中國(guó)師生在交際風(fēng)格上的文化差異沖突現(xiàn)象
    5.1 西方留學(xué)生和中國(guó)師生在交際風(fēng)格上的文化差異沖突
        5.1.1 西方留學(xué)生的交際風(fēng)格
            5.1.1.1 言語生動(dòng)性
            5.1.1.2 言語爭(zhēng)辯性
            5.1.1.3 非口頭表達(dá)性
            5.1.1.4 言語放松性
            5.1.1.5 言語開放性
            5.1.1.6 情感導(dǎo)向性
        5.1.2 中國(guó)師生的交際風(fēng)格
            5.1.2.1 言語間接性
            5.1.2.2 人際敏感性
            5.1.2.3 沉默傾向性
    5.2 討論
        5.2.1 個(gè)人表達(dá)欲的張揚(yáng)與抑制
        5.2.2 話語的對(duì)抗性與合作性
        5.2.3 人際距離的遠(yuǎn)與近
        5.2.4 個(gè)人生存空間的拓展與維持
        5.2.5 面子意識(shí)
第6章 西方留學(xué)生與中國(guó)師生在漢語語用上的文化差異沖突現(xiàn)象
    6.1 西方留學(xué)生與中國(guó)師生在漢語語用上的文化差異沖突
        6.1.1 稱贊與回復(fù)
        6.1.2 批評(píng)
        6.1.3 問候與稱呼
        6.1.4 請(qǐng)求/邀請(qǐng)及回復(fù)
        6.1.5 拒絕
        6.1.6 道歉與回復(fù)
        6.1.7 感謝和回復(fù)
        6.1.8 告別
        6.1.9 具有文化性的字、詞、句
    6.2 討論
        6.2.1 .利己主義與利他主義的觀念
        6.2.2 .西方社會(huì)與中國(guó)社會(huì)的隱私觀念
        6.2.3 長(zhǎng)期導(dǎo)向和短期導(dǎo)向的觀念
        6.2.4 個(gè)人與社會(huì)的權(quán)重意識(shí)
        6.2.5 “普遍一致”與“靈活特殊”的待人方式
        6.2.6 權(quán)力距離的接受程度
第7章 結(jié)論和啟示
    7.1 研究結(jié)論
    7.2 本研究對(duì)第二語言教學(xué)的理論啟示
    7.3 本研究對(duì)提高我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)質(zhì)量的啟示
        7.3.1 提高西方留學(xué)生的跨文化意識(shí)
        7.3.2 根據(jù)西方留學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)來開展教學(xué)活動(dòng)
        7.3.3 引導(dǎo)西方留學(xué)生適應(yīng)中國(guó)教師的教學(xué)風(fēng)格
        7.3.4 幫助西方留學(xué)生剖析漢語語用文化知識(shí),排除母語干擾
    7.4 本研究的不足以及對(duì)未來研究的建議
參考文獻(xiàn)
附錄
    附件Ⅰ:個(gè)人情況問卷
        ●針對(duì)西方留學(xué)生的個(gè)人情況問卷
        ●針對(duì)漢語教師的情況問卷
        ●針對(duì)中國(guó)學(xué)生的情況問卷
    附件Ⅱ:《語言學(xué)習(xí)風(fēng)格調(diào)查表》(留學(xué)生使用)
    附件Ⅲ:《語言教學(xué)風(fēng)格調(diào)查表》(漢語教師使用)
    附件Ⅳ:《交際風(fēng)格調(diào)查表》
        ●《交際風(fēng)格調(diào)查表》(留學(xué)生使用)
        ●《交際風(fēng)格調(diào)查表》(中國(guó)師生使用)
    附件Ⅴ:《跨文化漢語語用調(diào)查問卷》的選題設(shè)計(jì)與參考來源
    附件Ⅵ:《跨文化漢語語用調(diào)查表》
        ●《跨文化漢語語用調(diào)查表》(留學(xué)生使用)
        ●《跨文化漢語語用調(diào)查表》(中國(guó)師生使用)
    附錄Ⅶ:訪談問題
        ●針對(duì)西方留學(xué)生的訪談問題
        ●針對(duì)漢語教師和中國(guó)學(xué)生的訪談問題
致謝
在讀期間公開發(fā)表論文(著)及科研情況


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中國(guó)在美留學(xué)生心理和社會(huì)文化適應(yīng)質(zhì)性研究[J]. 呂催芳.  教育學(xué)術(shù)月刊. 2017(05)
[2]美國(guó)學(xué)生在中國(guó):留學(xué)經(jīng)歷重塑人生[J]. 蘇智欣,麥克·斯巴格那.  教育學(xué)術(shù)月刊. 2017(03)
[3]基于會(huì)話的日本漢語學(xué)習(xí)者理解型交際策略分析[J]. 西香織.  世界漢語教學(xué). 2017(01)
[4]當(dāng)代對(duì)外漢語教學(xué)存在的問題及對(duì)策[J]. 嚴(yán)厲.  長(zhǎng)春師范大學(xué)學(xué)報(bào). 2016(11)
[5]跨文化交際中折射出的文化差異研究——基于中亞留學(xué)生的跨文化交際案例分析[J]. 胡炯梅.  云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版). 2016(03)
[6]文化背景和漢語水平對(duì)外國(guó)留學(xué)生漢語口語交際策略使用的影響[J]. 唐毅.  現(xiàn)代外語. 2016(02)
[7]美國(guó)大學(xué)漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)風(fēng)格傾向性研究——以美國(guó)南卡羅來納大學(xué)和佐治亞州立大學(xué)為例[J]. 陳天序.  比較教育研究. 2015(12)
[8]英語學(xué)習(xí)者交際風(fēng)格與文化認(rèn)同建構(gòu)研究[J]. 薛芬,韓百敬.  中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2014(05)
[9]美國(guó)在華留學(xué)生跨文化人際適應(yīng)質(zhì)性研究[J]. 潘曉青.  比較教育研究. 2014(08)
[10]面子論視角下漢英建議禮貌策略的比較研究[J]. 盧加偉.  河南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2014(03)

博士論文
[1]中國(guó)英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D]. 龍翔.上海外國(guó)語大學(xué) 2010
[2]跨文化交際能力的界定與評(píng)價(jià)[D]. 楊洋.北京語言大學(xué) 2009
[3]來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D]. 楊軍紅.華東師范大學(xué) 2005

碩士論文
[1]對(duì)外漢語教學(xué)中師生間文化沖突與規(guī)避策略探究[D]. 李明徽.云南大學(xué) 2014
[2]歐美留學(xué)生跨文化社交語用失誤研究[D]. 朱明霞.西南大學(xué) 2011
[3]美國(guó)學(xué)生漢語習(xí)得中社交語用失誤的考察與分析[D]. 劉蕊.北京語言大學(xué) 2007



本文編號(hào):2903527

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2903527.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c8e41***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com