中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

阿拉伯學(xué)生漢語學(xué)習(xí)偏誤研究

發(fā)布時(shí)間:2020-10-22 06:41
   近些年來,隨著對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展以及漢語教育事業(yè)的不斷推廣,世界范圍內(nèi)的漢語熱在不斷升溫,阿拉伯語為背景的漢語學(xué)習(xí)者人數(shù)也隨之增加。但在習(xí)得過程當(dāng)中,大多數(shù)學(xué)生使用漢語進(jìn)行日常交流和書面表達(dá)時(shí),他們不可避免地出現(xiàn)各種各樣的偏誤,而這些偏誤恰恰反映出了漢語學(xué)習(xí)者從阿拉伯語不斷向目標(biāo)語靠攏的動(dòng)態(tài)發(fā)展過程。在很多情況下,阿拉伯學(xué)生會(huì)習(xí)慣性地把母語的語言規(guī)則套用到目的語的使用中造成許多違反漢語表達(dá)習(xí)慣的偏誤,這不僅會(huì)導(dǎo)致學(xué)生的學(xué)習(xí)效率下降,而且在一定的程度上也會(huì)影響教師教學(xué)的效果,甚至?xí)o對(duì)外漢語課堂教學(xué)活動(dòng)產(chǎn)生負(fù)面的影響。通過收集到的資料筆者發(fā)現(xiàn),偏誤現(xiàn)象已貫穿于外語學(xué)習(xí)的整個(gè)過程,相關(guān)的錯(cuò)誤也體現(xiàn)在語言學(xué)習(xí)的各個(gè)層面上。本文以中介語和偏誤分析理論為指導(dǎo),以對(duì)比分析理論和前人的研究成果為基礎(chǔ),以北京語言大學(xué)HSK動(dòng)態(tài)語料庫(kù)和學(xué)生的期中、期末作文考試作為主要資料來源,以阿拉伯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的過程中出現(xiàn)的各類偏誤為主要研究對(duì)象,針對(duì)學(xué)生所出現(xiàn)的詞匯、句法、語篇和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的偏誤進(jìn)行了深刻而細(xì)致的分析,并探究母語負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)阿拉伯學(xué)生的影響,歸納了偏誤類型并探討其成因,最后針對(duì)出現(xiàn)的這些偏誤提出了相應(yīng)的教學(xué)建議。在分析阿拉伯學(xué)生造成的各類偏誤的過程中,筆者根據(jù)不同類型的錯(cuò)誤舉出大量的例子。本研究主要涉及到八個(gè)方面的內(nèi)容:第一章為引言部分,在此筆者闡述了研究背景、研究目的和意義、研究方法和研究?jī)?nèi)容等,概述了國(guó)內(nèi)外對(duì)偏誤現(xiàn)象的研究現(xiàn)狀。第二章在偏誤分析理論的指導(dǎo)下,將阿拉伯學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的詞匯偏誤分為搭配不當(dāng)、詞性混淆、近義詞的混用、遺漏、錯(cuò)序等類型,并進(jìn)行歸納與分析。第三章對(duì)阿拉伯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語句法時(shí)造成的偏誤進(jìn)行全面的分析,在此筆者主要從句子成分和句式偏誤兩大類入手,將偏誤歸納為定語層面、狀語層面、補(bǔ)語層面、被字句、疑問句、比較句等其他句式并對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的分析。第四章主要分析阿拉伯漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語篇的過程中所造成的偏誤,這一部分主要涉及到指稱偏誤、省略偏誤以及關(guān)聯(lián)詞偏誤三個(gè)層面。第五章筆者主要對(duì)阿拉伯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí)出現(xiàn)的偏誤情況進(jìn)行了整理和收集并將相關(guān)的偏誤類型分為書寫形式、符號(hào)的誤用、符號(hào)的空缺和多余四大類。第六章對(duì)阿拉伯留學(xué)生漢語習(xí)得中造成偏誤的原因進(jìn)行分析和探討,相關(guān)的內(nèi)容包括母語負(fù)遷移、目的語知識(shí)的過度泛化、文化因素的干擾和學(xué)習(xí)策略的不良影響等其他因素。最后筆者基于第六部分的數(shù)據(jù)分析在第七章提出減少偏誤的一些相應(yīng)的解決方法和思考建議,主要從引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行阿漢兩種語言系統(tǒng)的對(duì)比分析、幫助學(xué)生增強(qiáng)對(duì)母語負(fù)遷移的知識(shí)、培養(yǎng)他的漢語語感、改善教學(xué)方法等幾個(gè)方面出發(fā),對(duì)外語學(xué)習(xí)者、漢語教師和對(duì)外漢語教材的編寫提出一些具有針對(duì)性的建議。筆者希望通過本研究能夠引起阿拉伯學(xué)生對(duì)語言偏誤的重視,提高他們對(duì)這些錯(cuò)誤的意識(shí),同時(shí)也希望能夠?qū)?duì)外漢語教學(xué)提供參考和依據(jù)。
【學(xué)位單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類】:H195.3
【文章目錄】:
中文摘要
ABSTRACT
第一章 引言
    1.1 選題背景
    1.2 研究目的和意義
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究意義
    1.3 研究?jī)?nèi)容
    1.4 研究方法和研究難點(diǎn)
        1.4.1 研究方法
        1.4.2 研究難點(diǎn)
    1.5 研究對(duì)象與語料來源
        1.5.1 研究對(duì)象
        1.5.2 語料來源
    1.6 國(guó)內(nèi)外學(xué)者相關(guān)研究綜述
        1.6.1 國(guó)內(nèi)的研究
            1.6.1.1 詞匯層面上的研究
            1.6.1.2 句法層面上的研究
        1.6.2 國(guó)外的研究
            1.6.2.1 句法層面上的研究
            1.6.2.2 語篇層面上的研究
第二章 詞匯層面上的偏誤
    2.1 搭配不當(dāng)
        2.1.1 動(dòng)賓搭配不當(dāng)
        2.1.2 主謂搭配偏誤
        2.1.3 定中搭配不當(dāng)
        2.1.4 關(guān)聯(lián)詞搭配偏誤
    2.2 詞性混淆
        2.2.1 名詞誤用為形容詞
        2.2.2 名詞誤用為動(dòng)詞
        2.2.3 動(dòng)詞誤用為形容詞
        2.2.4 動(dòng)詞誤用為名詞
    2.3 近義詞的偏誤
        2.3.1 忽略范圍的大小而造成的偏誤
        2.3.2 忽略詞義程度輕重而造成的偏誤
        2.3.3 忽略語體色彩不同而造成的偏誤
        2.3.4 詞義的側(cè)重不同而造成的偏誤
    2.4 遺漏
        2.4.1 量詞遺漏
        2.4.2 動(dòng)詞“是”的遺漏
        2.4.3 副詞遺漏
        2.4.4 意義比較“虛”的成分被遺漏
        2.4.5 需要重復(fù)的成分被遺漏
    2.5 錯(cuò)序
        2.5.1 充當(dāng)狀語的成分錯(cuò)序
        2.5.2 充當(dāng)定語成分錯(cuò)序
    2.6 其他方面的偏誤
        2.6.1 生搬硬套、簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)
        2.6.2 多詞或缺詞
第三章 句法層面上的偏誤
    3.1 句子成分的偏誤
        3.1.1 定語層面上的偏誤
            3.1.1.1 定語成分多余
            3.1.1.2 定語成分殘缺
            3.1.1.3 定語與中心語的順序偏誤
            3.1.1.4 多層定語順序的偏誤
        3.1.2 狀語層面上的偏誤
            3.1.2.1 時(shí)間名詞或名詞作狀語的偏誤
            3.1.2.2 形容詞作狀語的偏誤
            3.1.2.3 副詞作狀語的偏誤
            3.1.2.4 動(dòng)詞作狀語的偏誤
            3.1.2.5 含有兩個(gè)時(shí)間或地點(diǎn)狀語的排列偏誤
            3.1.2.6 多層狀語順序的偏誤
        3.1.3 補(bǔ)語層面上的偏誤
            3.1.3.1 趨向補(bǔ)語的偏誤
            3.1.3.2 結(jié)果補(bǔ)語的偏誤
            3.1.3.3 時(shí)量補(bǔ)語的偏誤
        3.1.4 疑問句層面上的偏誤
            3.1.4.1 疑問句中的語序偏誤
            3.1.4.2 語氣助詞“嗎”的殘缺
            3.1.4.3 誤用疑問代詞
            3.1.4.4 誤代疑問詞
            3.1.4.5 選擇疑問句的偏誤
    3.2 句式偏誤
        3.2.1 “是......的”句式的偏誤
            3.2.1.1 漏用“是”或“的”的偏誤
            3.2.1.2 誤用“是......的”句式而造成的偏誤
            3.2.1.3 多用“是”、“的”或“是......的”的偏誤
        3.2.2 比較句的偏誤
            3.2.2.1 充當(dāng)比較值的詞語誤用
            3.2.2.2 程度副詞在比較句中的誤用
            3.2.2.3 比較值補(bǔ)語多余
            3.2.2.4 否定副詞“不“的誤用
            3.2.2.5 比較句中的成分錯(cuò)序
        3.2.3 “被”字句的偏誤
            3.2.3.1 遺漏偏誤
            3.2.3.2 錯(cuò)序偏誤
            3.2.3.3 誤用偏誤
            3.2.3.4 誤加某些成分
第四章 語篇層面上的偏誤
    4.1 指稱偏誤
        4.1.1 零式指稱偏誤
            4.1.1.1 誤用代詞代替零式指稱
            4.1.1.2 誤用名詞代替零式指稱
        4.1.2 指示照應(yīng)(指稱)偏誤
            4.1.2.1 指示照應(yīng)的誤用
            4.1.2.2 指示照應(yīng)的缺失
        4.1.3 人稱照應(yīng)的偏誤
            4.1.3.1 人稱照應(yīng)的誤用
            4.1.3.2 人稱照應(yīng)的缺失
    4.2 省略偏誤
        4.2.1 名詞性省略偏誤
            4.2.1.1 主語省略偏誤
            4.2.1.2 定語省略偏誤
            4.2.1.3 賓語省略的偏誤
        4.2.2 動(dòng)詞性省略偏誤
    4.3 關(guān)聯(lián)詞偏誤
        4.3.1 關(guān)聯(lián)詞誤用
            4.3.1.1 并列類關(guān)聯(lián)詞誤用
            4.3.1.2 逆轉(zhuǎn)類關(guān)聯(lián)詞誤用
            4.3.1.3 因果類關(guān)聯(lián)詞誤用
        4.3.2 關(guān)聯(lián)詞多余
            4.3.2.1 因果類關(guān)聯(lián)詞多余
            4.3.2.2 逆轉(zhuǎn)類關(guān)聯(lián)詞多余
            4.3.2.3 其他類關(guān)聯(lián)詞多余
        4.3.3 關(guān)聯(lián)詞缺失
            4.3.3.1 因果類關(guān)聯(lián)詞缺失
            4.3.3.2 并列類關(guān)聯(lián)詞缺失
            4.3.3.3 逆轉(zhuǎn)類關(guān)聯(lián)詞缺失
        4.3.4 關(guān)聯(lián)詞搭配不當(dāng)
第五章 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)層面上的偏誤
    5.1 書寫形式的偏誤
        5.1.1 句號(hào)書寫不規(guī)范而造成偏誤
        5.1.2 省略號(hào)書寫不規(guī)范而造成偏誤
        5.1.3 引號(hào)書寫不規(guī)范而造成偏誤
        5.1.4 分號(hào)書寫不規(guī)范而造成偏誤
    5.2 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的誤用
        5.2.1 句號(hào)的誤用
            5.2.1.1 逗號(hào)誤用成句號(hào)
            5.2.1.2 感嘆誤用成句號(hào)
            5.2.1.3 問號(hào)誤用成句號(hào)
            5.2.1.4 冒號(hào)誤用成句號(hào)
        5.2.2 逗號(hào)的誤用
            5.2.2.1 頓號(hào)誤用成逗號(hào)
            5.2.2.2 句號(hào)誤用成逗號(hào)
            5.2.2.3 分號(hào)誤用成逗號(hào)
            5.2.2.4 問號(hào)誤用成逗號(hào)
        5.2.3 頓號(hào)的誤用
            5.2.3.1 逗號(hào)誤用成頓號(hào)
            5.2.3.2 句號(hào)誤用成頓號(hào)
        5.2.4 分號(hào)的誤用
            5.2.4.1 逗號(hào)誤用成分號(hào)
            5.2.4.2 句號(hào)誤用成分號(hào)
        5.2.5 書名號(hào)的誤用
        5.2.6 感嘆號(hào)的誤用
    5.3 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的空缺
        5.3.1 逗號(hào)的空缺
        5.3.2 冒號(hào)的空缺
            5.3.2.1 提示性的話語后面不加冒號(hào)
            5.3.2.2 動(dòng)詞“說”“問”后而不加冒號(hào)
        5.3.3 句號(hào)的空缺
            5.3.3.1 遺漏段尾句的句號(hào)
            5.3.3.2 遺漏段中句末的句號(hào)
        5.3.4 引號(hào)的空缺
            5.3.4.1 空缺雙引號(hào)
            5.3.4.2 空缺右引號(hào)
        5.3.5 頓號(hào)的空缺
        5.3.6 書名號(hào)的空缺
    5.4 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的多余
        5.4.1 逗號(hào)的多余
            5.4.1.1 出現(xiàn)在連詞“和”“以及”“而”之前的逗號(hào)
            5.4.1.2 出現(xiàn)在助詞“等”和“等等”之前的逗號(hào)
            5.4.1.3 逗號(hào)多余的其他情況
        5.4.2 書名號(hào)的多余
        5.4.3 句號(hào)的多余
第六章 阿拉伯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語中產(chǎn)生偏誤的原因分析
    6.1 母語負(fù)遷移
    6.2 日的語知識(shí)負(fù)遷移(過度泛化)
    6.3 文化因素的負(fù)遷移
    6.4 學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響
    6.5 學(xué)習(xí)環(huán)境因素的不良影響
        6.5.1 漢語教師方面的原因
        6.5.2 教材方面的影響
        6.5.3 教學(xué)方面的影響
第七章 針對(duì)阿拉伯學(xué)生漢語學(xué)習(xí)偏誤現(xiàn)象的教學(xué)建議和對(duì)策
    7.1 對(duì)教師提出的建議
        7.1.1 引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行阿漢兩種語言系統(tǒng)的對(duì)比分析
        7.1.2 正確對(duì)待母語負(fù)遷移與調(diào)動(dòng)其正遷移
        7.1.3 合理設(shè)置課堂教學(xué),營(yíng)造語言環(huán)境
    7.2 對(duì)學(xué)生提出的建議
        7.2.1 提高閱讀能力,培養(yǎng)漢語語感
        7.2.2 培養(yǎng)自我評(píng)價(jià)的意識(shí)和能力
    7.3 對(duì)教材和教法的策略和建議
        7.3.1 對(duì)教材編寫的建議
            7.3.1.1 要注意教材編寫的準(zhǔn)確性
            7.3.1.2 注重教材釋義的完整性
        7.3.2 注意把一些內(nèi)容納入到教學(xué)中去
第八章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
致謝


本文編號(hào):2851243

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2851243.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d4edd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com