語言進化視角下的新詞語誕生現象
[Abstract]:Biological development follows the theory of evolution, and so does the evolution of language. In the process of language evolution, new words are born, which greatly enrich the connotation of language and reflect the rapid social changes. Under the influence of the Internet, globalization and other modern environmental factors, the birth of new vocabulary is accelerating. The birth of neologisms is characterized by simplicity and efficiency. Although neologisms emerge in endlessly and abuse occasionally, the birth of neologisms follows a certain rule, and the meaning of the original words in the vocabulary remains stable. Therefore, understanding the rules of the birth of new words, grasping the original words in language, and keeping track of new words with the times will undoubtedly play an extremely important role in promoting language teaching and language research.
【作者單位】: 東北大學外國語學院;上海外國語大學研究生院;
【分類號】:H031
【參考文獻】
相關期刊論文 前1條
1 韓忠軍,董霄云;隱喻──英語詞義轉移的一個重要方式[J];東北大學學報(社會科學版);2000年01期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 蘇琪;英語新詞的分布和生成方式[J];呼倫貝爾學院學報;2002年04期
2 朱明海;英語詞義比喻及借代引申方式研究[J];華東交通大學學報;2004年06期
3 任榮;從英漢新詞看語言中的經濟滲透現象[J];嘉應學院學報;2004年01期
4 朱雪茹;;英語中漢語借詞的借入方式與發(fā)展趨勢[J];濟源職業(yè)技術學院學報;2005年02期
5 陳媛媛;;淺議科技英語新詞的特點[J];考試周刊;2007年38期
6 高鳳江;英語新詞的構成及其特征[J];中國科技翻譯;2001年04期
7 肖維青;SARS是不是非典?[J];中國科技翻譯;2004年01期
8 汲傳波,劉芳芳;詞義引申方式新探──從隱喻看引申[J];喀什師范學院學報;2001年04期
9 謝華;全球化時代新詞新語翻譯規(guī)范原則[J];南昌航空工業(yè)學院學報(社會科學版);2001年02期
10 楊干福;論因特網英語的特點及意義[J];連云港師范高等?茖W校學報;2001年02期
相關碩士學位論文 前10條
1 黃丹;英文報刊新詞及其翻譯[D];廣西大學;2003年
2 湯麗;論新聞英語的特點與翻譯[D];湖南師范大學;2003年
3 許移葦;英漢新詞共性研究[D];武漢大學;2005年
4 張建偉;二十世紀價值觀念對英漢新詞的影響[D];湖南師范大學;2006年
5 蔣意;英漢詞類轉換的認知研究[D];湖南師范大學;2006年
6 馬忠玲;[D];浙江師范大學;2005年
7 車云寧;多義詞In的認知語言學研究[D];中國海洋大學;2006年
8 朱麗萍;報刊新詞及其翻譯研究[D];上海外國語大學;2006年
9 方賽繁;新詞與翻譯[D];上海外國語大學;2006年
10 吳遙遙;名詞語義和語法的多重性[D];華東師范大學;2007年
【二級參考文獻】
相關期刊論文 前7條
1 吳傳飛;中國網絡語言研究概觀[J];湖南師范大學社會科學學報;2003年06期
2 王初明;補缺假設與外語學習[J];外語學刊;2003年01期
3 王初明;;從補缺假說看外語聽說讀寫[J];外語學刊;2006年01期
4 李文中;中國英語與中國式英語[J];外語教學與研究;1993年04期
5 楊信彰,xmu.edu.cn;隱喻的兩種解釋[J];外語與外語教學;1998年10期
6 賈德江;英漢詞語的文化內涵及其翻譯[J];外語與外語教學;2000年02期
7 陳建生;現代英語合成詞形成的有理性[J];外語與外語教學;2000年06期
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 俞建梁;;國外FOXP2基因及其語言相關性研究二十年[J];現代外語;2011年03期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關會議論文 前1條
1 鄭明中;;臺灣四縣客家話舌尖元音的世代差異及其音系學解釋[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
相關重要報紙文章 前1條
1 鄧尚明;急于公布新詞容易產生誤導[N];中國新聞出版報;2007年
相關博士學位論文 前1條
1 戶進菊;論生成語法的句法象似性[D];上海外國語大學;2006年
相關碩士學位論文 前4條
1 李麗珍;從仿詞、仿語到仿擬構詞法[D];河南大學;2009年
2 姚琳;從生物進化角度看洋涇浜語到克里奧爾語的發(fā)展[D];內蒙古師范大學;2011年
3 蔡勉;語義生成,,語法化和語法隱喻[D];蘇州大學;2012年
4 李江艷;模因與語言仿擬現象研究[D];陜西師范大學;2010年
本文編號:2204858
本文鏈接:http://lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2204858.html