圖形背景理論下《江雪》英譯文的認知賞析
發(fā)布時間:2024-05-12 14:43
圖形背景理論起源于心理學,隨后發(fā)展成為認知語言學的重要理論,在詩歌英譯研究中扮演重要角色。該文將以圖形背景理論為理論框架,從許淵沖先生的"翻譯三美"(意美、音美、形美)角度出發(fā),對比分析國內外譯者八種不同《江雪》譯作,對其進行認知賞析。
【文章頁數】:3 頁
【文章目錄】:
1 圖形背景理論
2《江雪》英語譯文的認知賞析
2.1 國外譯者《江雪》英譯文的認知解讀
2.2 國內譯者《江雪》英譯文的認知解讀
3 結論
本文編號:3971469
【文章頁數】:3 頁
【文章目錄】:
1 圖形背景理論
2《江雪》英語譯文的認知賞析
2.1 國外譯者《江雪》英譯文的認知解讀
2.2 國內譯者《江雪》英譯文的認知解讀
3 結論
本文編號:3971469
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3971469.html