『韓國的藝術(shù)文化』韓中翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2024-06-07 06:21
隨著中韓兩國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面交流日益頻繁,越來越多的中國人想要通過書籍來了解韓國文化。因此,筆者選取了《為了外國人的韓國文化指南》一書進(jìn)行韓譯漢的翻譯實(shí)踐總結(jié)。本書是由韓國培材大學(xué)教授白樂天編著,共分為九個(gè)章節(jié),目前尚無中文譯本。本次翻譯實(shí)踐選取本書第3章《韓國的藝術(shù)文化》部分的內(nèi)容。本翻譯實(shí)踐報(bào)告以筆者翻譯的《韓國的藝術(shù)文化》為基礎(chǔ),針對本次翻譯的過程和完成情況做出介紹、分析和總結(jié)。報(bào)告主要由翻譯項(xiàng)目簡介、翻譯過程、案例分析、結(jié)語四部分組成。翻譯項(xiàng)目簡介包括作者簡介和作品介紹以及翻譯的背景與目的。翻譯過程包括翻譯的先行研究以及翻譯理論介紹。翻譯案例分析是本報(bào)告的主體部分,結(jié)合具體案例介紹翻譯過程中使用的翻譯方法和技巧。最后,結(jié)語部分是筆者對翻譯實(shí)踐報(bào)告的總結(jié),敘述了本次翻譯的感悟與心得。通過本次翻譯實(shí)踐筆者掌握了多種翻譯技巧,為今后韓中、中韓翻譯奠定了良好的翻譯基礎(chǔ)。并希望本研究能給韓國文化感興趣的讀者帶來幫助,能為韓國文化領(lǐng)域的翻譯實(shí)踐提供參考。
【文章頁數(shù)】:51 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄
本文編號(hào):3990907
【文章頁數(shù)】:51 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄
本文編號(hào):3990907
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/zhichangyingyu/3990907.html
最近更新
教材專著