中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

《未生》漫畫語言翻譯初探

發(fā)布時間:2024-06-01 02:32
  "漫畫"即為"用簡單而夸張的手法來描繪生活或時事的圖畫。一般運(yùn)用變形、比擬、象征的方法,構(gòu)成幽默、詼諧的畫面,以取得諷刺或歌頌的效果"。因此較其他文本相比,漫畫翻譯有著較大的難度。本文針對韓國漫畫書《未生》的韓漢翻譯實(shí)例探討其翻譯風(fēng)格及方法。

【文章頁數(shù)】:1 頁

【文章目錄】:
一、漫畫語言特點(diǎn)
二、《未生》漫畫翻譯特點(diǎn)
    1. 擬聲擬態(tài)詞和棋語
    2. 修辭方法
    3. 詼諧的語言風(fēng)格
三、結(jié)語



本文編號:3985431

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/zhichangyingyu/3985431.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2b761***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com