中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

語(yǔ)域理論視角下的雙語(yǔ)博物館日歷研究

發(fā)布時(shí)間:2020-05-23 02:34
【摘要】:作為一種旅游文本,博物館文本的翻譯研究關(guān)系著外國(guó)游客對(duì)中國(guó)文化的理解和接受,同時(shí)順應(yīng)了文化旅游發(fā)展的趨勢(shì)。雙語(yǔ)博物館日歷作為博物館文本的一種新形式,不僅豐富了博物館文本的類型,也為其研究提供了更多的研究對(duì)象。因此本文以2018年《故宮日歷》和《陜博日歷》中的雙語(yǔ)文本為研究對(duì)象,基于文獻(xiàn)研究法,采用定性分析的方法,從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)域理論視角出發(fā)對(duì)雙語(yǔ)博物館日歷進(jìn)行系統(tǒng)分析研究。具體來(lái)說(shuō),從語(yǔ)域理論的三要素:即語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式對(duì)雙語(yǔ)博物館日歷在語(yǔ)域和語(yǔ)境方面進(jìn)行分析,并闡述在翻譯過(guò)程中如何實(shí)現(xiàn)語(yǔ)域的合理轉(zhuǎn)化,達(dá)到語(yǔ)域?qū)Φ?使譯文能恰當(dāng)?shù)膫鬟f原文在語(yǔ)言、信息和語(yǔ)境等多方面的內(nèi)容。結(jié)合對(duì)語(yǔ)域理論三要素的分析,在雙語(yǔ)博物館日歷翻譯過(guò)程,需要重視文本信息的重組,考慮目標(biāo)讀者的可接受性,同時(shí)強(qiáng)調(diào)譯者的主觀能動(dòng)性,以此來(lái)提高文本的翻譯質(zhì)量,增強(qiáng)博物館傳播效果,從而準(zhǔn)確的向外國(guó)游客傳遞中國(guó)文化,同時(shí)也在理論和實(shí)踐方面豐富了博物館文本英譯的研究。
【學(xué)位授予單位】:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 高丹;;從語(yǔ)域理論角度分析湖北安陸方言[J];文教資料;2017年15期

2 徐霞丹;;試論大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)篇連貫性寫(xiě)作教學(xué)的語(yǔ)域意識(shí)[J];明日風(fēng)尚;2016年20期

3 李強(qiáng)強(qiáng);;語(yǔ)域理論下的美國(guó)政府預(yù)算案翻譯簡(jiǎn)析[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2013年12期

4 鞏方園;;系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)域理論研究[J];和田師范專科學(xué)校學(xué)報(bào);2013年03期

5 王慧;;語(yǔ)域理論指導(dǎo)下的英語(yǔ)專業(yè)聽(tīng)力教學(xué)模式[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2013年08期

6 張明志;;語(yǔ)域理論在外貿(mào)英語(yǔ)函電教學(xué)中的應(yīng)用[J];科學(xué)咨詢(決策管理);2009年06期

7 郭著章;淺談文學(xué)翻譯的語(yǔ)言學(xué)原理——語(yǔ)域理論[J];外語(yǔ)學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1989年05期

8 劉孟蘭;熊輝;;語(yǔ)域理論與英語(yǔ)教學(xué)[J];林區(qū)教學(xué);2010年12期

9 呂文麗;李曉紅;;《大衛(wèi)·科波菲爾》原語(yǔ)語(yǔ)域的譯作再現(xiàn)探析[J];華北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2018年06期

10 肖瑩;賀玉勛;;語(yǔ)域理論下高校官方微信公眾號(hào)語(yǔ)言研究[J];校園英語(yǔ);2018年18期

相關(guān)會(huì)議論文 前3條

1 鄧崢云;;運(yùn)用語(yǔ)域理論分析時(shí)事新聞報(bào)道的文體特征[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

2 張海航;;淺析語(yǔ)域理論視角下的體育文本外宣翻譯——以國(guó)際田聯(lián)世界越野錦標(biāo)賽為例[A];人文學(xué)術(shù)·創(chuàng)新與實(shí)踐[C];2018年

3 陳德用;張瑞娥;;調(diào)適語(yǔ)義,彰顯功能——稱謂語(yǔ)在翻譯中的語(yǔ)義嬗變與功能指向闡釋[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 趙婷;語(yǔ)域理論視角下的幽默研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 楊芳芳;語(yǔ)域理論指導(dǎo)下的通信類WOSA英譯實(shí)踐報(bào)告[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年

2 閆冰;語(yǔ)域理論指導(dǎo)下的合同文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年

3 毛媛寧;語(yǔ)域理論指導(dǎo)下的聯(lián)絡(luò)陪同口譯譯前準(zhǔn)備[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年

4 王潤(rùn)麗;語(yǔ)域理論視角下的雙語(yǔ)博物館日歷研究[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年

5 白楊;《邢臺(tái)縣縣情簡(jiǎn)介》及《邢臺(tái)縣人大工作概述》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];天津大學(xué);2018年

6 郭丁逸;語(yǔ)域視角下打印機(jī)說(shuō)明書(shū)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];武漢工程大學(xué);2018年

7 魏煜翎;韓禮德語(yǔ)域理論視角下英語(yǔ)政治演講語(yǔ)篇中的下指現(xiàn)象研究[D];東北師范大學(xué);2019年

8 姜天奇;語(yǔ)域理論視角下《你好!寶貝兒》中的人物對(duì)話翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2019年

9 姜明宇;從語(yǔ)域理論的角度看《第二次世界大戰(zhàn)回憶錄》的重譯[D];暨南大學(xué);2018年

10 譚金琳;中美企業(yè)致股東信語(yǔ)域特征的多維分析[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2018年

,

本文編號(hào):2677005

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2677005.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶07456***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com