中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《騙局:為什么我們總落入圈套》(第九章)翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-05-22 02:51
【摘要】:本文是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告。該翻譯實(shí)踐原文選自《騙局:為什么我們總落入圈套》(The Confidence Game:Why We Fall for it…Every Time)一書第九章。該書由美國哥倫比亞大學(xué)的心理學(xué)博士、《紐約客》雜志撰稿人瑪麗亞·康妮科娃(Maria Konnikova)所著。本文所翻譯的章節(jié)主要闡述了一場騙局的最后兩個(gè)階段,即“成功逃脫”與“巧舌圓謊”。本章節(jié)援引真實(shí)騙局案例,內(nèi)容涉及生活和科學(xué)兩方面,心理學(xué)實(shí)驗(yàn)及心理學(xué)方面的專業(yè)術(shù)語及知識(shí)較多,故翻譯時(shí)需要在保證譯文可讀性的同時(shí)注意其科學(xué)性的傳達(dá)。結(jié)合原文內(nèi)容及語言特點(diǎn),在尤金·奈達(dá)的功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,為使譯文讀者和原文讀者擁有相似的反應(yīng),獲得相等的信息量,該報(bào)告分析了原文的語言特點(diǎn),認(rèn)為專有名詞及專業(yè)術(shù)語、長句和口語化表達(dá)較多,通過分析翻譯實(shí)例,譯者使用分譯法、合譯法、倒置法、語態(tài)變換等翻譯技巧來解決翻譯過程中長難句的翻譯和被動(dòng)語態(tài)的翻譯,同時(shí)使用現(xiàn)有翻譯和創(chuàng)譯的方法來解決術(shù)語和專有名詞的翻譯。
【學(xué)位授予單位】:四川外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 楊卉卉;;文學(xué)作品標(biāo)題翻譯的“功能對(duì)等”討論:從一部小說的標(biāo)題翻譯說起[J];江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2018年09期

2 張福苓;;功能對(duì)等視域下《欽差大臣》中的文化翻譯處理[J];林區(qū)教學(xué);2016年12期

3 王歡;;功能對(duì)等原則運(yùn)用中核心問題例析[J];文化創(chuàng)新比較研究;2018年27期

4 陳海燕;;從功能對(duì)等原則看稱謂語翻譯中人際功能的傳達(dá)[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2016年12期

5 范馨元;;功能對(duì)等原則在新聞?dòng)⒄Z翻譯中的運(yùn)用[J];曲靖師范學(xué)院學(xué)報(bào);2015年02期

6 陳昔;;淺談“功能對(duì)等”下的英漢翻譯[J];參花(上);2018年03期

7 郭寧;;奈達(dá)“功能對(duì)等”與傅雷“神似說”的異同探析[J];校園英語;2016年33期

8 仲雪;;淺析奈達(dá)“功能對(duì)等”理論的得與失[J];明日風(fēng)尚;2016年24期

9 胡曉勖;;從功能對(duì)等評(píng)析《無聲告白》翻譯[J];讀書文摘;2016年24期

10 劉瑞;;從奈達(dá)的功能對(duì)等看廣告中的文化詞翻譯[J];北方文學(xué);2017年21期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 黃國文;;論翻譯研究中的概念功能對(duì)等[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

2 陳巧云;;人際元功能對(duì)等在高校簡介英譯文中的實(shí)現(xiàn)[A];2017中國·廈門外國語言文學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇暨廈門大學(xué)外文學(xué)院第十屆研究生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2017年

3 儲(chǔ)云;;從功能對(duì)等理論看翻譯再創(chuàng)造現(xiàn)象——以《槰の歌を,

本文編號(hào):2675326


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2675326.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6260e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com