中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

大學(xué)生文本識詞比例與英語閱讀理解的關(guān)系

發(fā)布時間:2020-12-26 21:37
  本研究以詞匯閾限假說為基礎(chǔ),探討大學(xué)生文本識詞比例和英語閱讀理解之間的關(guān)系。共有105名非英語專業(yè)大學(xué)生參加了閱讀測試、報(bào)道生詞以及詞匯測試,結(jié)果顯示:(1)如果讀者的文本識詞比例低于95%,他們很難達(dá)到閱讀及格分(即正確理解率高于或等于60%);(2)識詞比例95%及以上的讀者中,約60%的讀者獲得了及格分;(3)識詞比例98%及以上的讀者幾乎都能獲得閱讀及格分;(4)較高的識詞比例是讀者能基本讀懂文本的必要條件,不是充分條件。這些結(jié)果說明,95%識詞比例是基本讀懂文本的最低閾限,98%識詞比例是基本讀懂文本的最佳閾限。研究結(jié)果有助于提高教師對識詞比例在閱讀理解中的重要性的認(rèn)識,同時也為教師和學(xué)生提供一種實(shí)用的選擇閱讀材料的方法。 

【文章來源】:當(dāng)代外語研究. 2020年04期

【文章頁數(shù)】:9 頁

【文章目錄】:
1. 引言
2. 研究設(shè)計(jì)
    2.1 被試
    2.2 工具
3. 結(jié)果
4. 討論
    4.1 讀者文本識詞比例與閱讀理解的關(guān)系如何?
    4.2 中國大學(xué)的英語學(xué)習(xí)者需要達(dá)到多大的識詞比例才能基本正確理解該文本?
5. 結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]商務(wù)英語專業(yè)詞匯門檻的設(shè)定——基于Range對2006—2015年《金融時報(bào)》和《財(cái)富》商務(wù)英語新聞的分析[J]. 林競,李傳芳,余軍.  廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2018(02)
[2]“技能成分分析”視角下的各技能成分對中國外語學(xué)習(xí)者閱讀理解的影響[J]. 桂敏.  解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(01)
[3]二語閱讀中的“超讀障礙”研究[J]. 吳詩玉.  當(dāng)代外語研究. 2013(11)
[4]英語學(xué)習(xí)者語言能力與閱讀材料適合性探究[J]. 嚴(yán)凱,高玉輝.  外語界. 2012(06)
[5]中國學(xué)習(xí)者外語故事理解中心理表征建構(gòu)過程及管理[J]. 吳詩玉,馬拯.  現(xiàn)代外語. 2012(03)
[6]讀寫危機(jī):當(dāng)今英語專業(yè)面臨的最大挑戰(zhàn)[J]. 張紹杰.  外語教學(xué)理論與實(shí)踐. 2012(02)
[7]英語閱讀的詞匯閾限[J]. 韓剛,耿鳳竹.  山東教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(04)



本文編號:2940494

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/2940494.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6d170***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com