中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

關(guān)聯(lián)理論視角下《唐頓莊園(第一季)》中委婉語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)用研究

發(fā)布時(shí)間:2018-06-24 05:00

  本文選題:委婉語(yǔ) + 關(guān)聯(lián)理論。 參考:《安徽大學(xué)》2017年碩士論文


【摘要】:委婉語(yǔ)是說(shuō)話人間接地表達(dá)個(gè)人思想感情時(shí)使用的一種特殊的語(yǔ)言表達(dá)方式。英語(yǔ)委婉語(yǔ)不僅包括某些詞語(yǔ)、短語(yǔ)和句子;同時(shí)還包括某些肢體語(yǔ)言或特定情境下人們相互溝通使用的特殊形式。英語(yǔ)委婉語(yǔ)可以幫助說(shuō)話人或者聽話人掩飾某種不快或糟糕的事實(shí),還可以幫助人們?cè)谌穗H溝通中保留面子,避免尷尬。因此,委婉語(yǔ)是一種非常重要的人際溝通策略,常見于人們的日常社會(huì)活動(dòng)中。英語(yǔ)委婉語(yǔ)是幫助人們協(xié)調(diào)人際關(guān)系的一大重要語(yǔ)言手段,且委婉語(yǔ)的使用同樣可以幫助人們改善溝通效果,令對(duì)話雙方保持和諧的人際關(guān)系。作為英語(yǔ)語(yǔ)言中的一大重要部分,委婉語(yǔ)一直受研究者的關(guān)注。語(yǔ)言學(xué)家已經(jīng)從不同角度出發(fā)研究了委婉語(yǔ),包括詞匯學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等,并取得了豐富的研究成果。同時(shí),這些研究還為未來(lái)的委婉語(yǔ)研究奠定了一定基礎(chǔ)。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,本文設(shè)定以下研究問(wèn)題:說(shuō)話人怎樣說(shuō)出委婉語(yǔ)?聽話人如何理解委婉語(yǔ)?導(dǎo)致委婉表達(dá)失敗的因素是什么?本文作者采用個(gè)案研究,選定英劇《唐頓莊園(第一季)》中的委婉語(yǔ)作為研究對(duì)象。在關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)下,從說(shuō)話人和聽話人的角度,對(duì)委婉語(yǔ)做更深層次的分析和解釋。研究發(fā)現(xiàn),在委婉語(yǔ)表達(dá)中,說(shuō)話人通過(guò)尋找最佳關(guān)聯(lián)和語(yǔ)境作用下的相關(guān)性,創(chuàng)造可替代性的相關(guān);在委婉語(yǔ)理解中,聽話人通過(guò)發(fā)現(xiàn)關(guān)聯(lián)前提和定位關(guān)聯(lián)結(jié)論,理解委婉語(yǔ);造成委婉語(yǔ)交際失敗的原因主要有兩點(diǎn):一是不確定的認(rèn)知環(huán)境,二是不能建立相關(guān)的關(guān)聯(lián)。在關(guān)聯(lián)理論框架下研究《唐頓莊園(第一季)》中的委婉語(yǔ)具有重要意義。首先,可以進(jìn)一步豐富委婉語(yǔ)的研究成果;其次,可以進(jìn)一步擴(kuò)大關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用范圍;再次,可以幫助人們更好地理解《唐頓莊園(第一季)》;另外,還可以為電視戲劇研究提供新的參考。
[Abstract]:Euphemism is a special way of expressing one's thoughts and feelings indirectly. English euphemism includes not only some words, phrases and sentences, but also some body language or special forms of communication used by people in specific situations. English euphemism can help the speaker or hearer to conceal some unpleasant or bad facts, but also help people save face in interpersonal communication and avoid embarrassment. Therefore, euphemism is a very important interpersonal communication strategy, which is often used in people's daily social activities. English euphemism is an important language means to help people to coordinate their interpersonal relationship, and the use of euphemism can also help people to improve the communication effect and maintain a harmonious interpersonal relationship between the two sides of the dialogue. As an important part of English language, euphemism has always been concerned by researchers. Linguists have studied euphemism from different perspectives, including lexicology, syntax, semantics, pragmatics, sociolinguistics, cognitive linguistics and so on. At the same time, these studies also lay a foundation for the future study of euphemism. According to relevance theory, this paper sets out the following research questions: how can the speaker say euphemism? How do hearers understand euphemism? What are the factors that lead to the failure of euphemism? The author chooses the euphemism in Downton Abbey (season 1) as a case study. Under the guidance of relevance theory, euphemism is further analyzed and explained from the perspective of speaker and hearer. The study found that in euphemism expression, the speaker creates substitutable relevance by looking for the best relevance and contextual relevance, while in euphemism understanding, hearers find relevance premises and locate relevance conclusions. There are two main reasons for the failure of euphemism communication: one is the uncertain cognitive environment and the other is the failure to establish the correlation. It is important to study the euphemism in Downton Abbey (first season) under the framework of relevance theory. First, it can further enrich the research results of euphemism; secondly, it can further expand the application of relevance theory; thirdly, it can help people understand Downton Abbey (season 1) better; in addition, It can also provide a new reference for TV drama research.
【學(xué)位授予單位】:安徽大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H313

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳磊;俄漢委婉語(yǔ)的異同[J];俄語(yǔ)學(xué)習(xí);2000年04期

2 李冬梅;對(duì)委婉語(yǔ)的若干語(yǔ)用學(xué)分析[J];廣州航海高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2000年01期

3 彭娜;委婉語(yǔ)探微[J];青島教育學(xué)院學(xué)報(bào);2000年02期

4 李克勇;法漢委婉語(yǔ)比較[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2000年01期

5 張宇平;現(xiàn)代委婉語(yǔ)特點(diǎn)探析[J];山東電大學(xué)報(bào);2000年02期

6 蔡穎華;委婉語(yǔ)的表達(dá)效果及發(fā)展趨勢(shì)[J];沙洲職業(yè)工學(xué)院學(xué)報(bào);2000年02期

7 張繼英;委婉語(yǔ)芻議[J];天中學(xué)刊;2000年06期

8 楊文秀;從英漢死亡委婉語(yǔ)看中西文化[J];武漢交通科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年01期

9 朱適,鄭玉琪;委婉語(yǔ)的功能及其語(yǔ)言文化因素探析[J];東南大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年S1期

10 陸慧;委婉語(yǔ)發(fā)展趨勢(shì)探究[J];南通職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(綜合版);2001年03期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 張芬;;委婉語(yǔ):禮貌視角下的有意不合作[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

2 王玉娟;;委婉語(yǔ)特點(diǎn)及其社會(huì)功能淺析[A];外語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)研究——黑龍江省外國(guó)語(yǔ)學(xué)會(huì)第十一次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1997年

3 吳艷;;環(huán)保委婉語(yǔ)初探[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)2004年年會(huì)論文集[C];2004年

4 郝煦;;英語(yǔ)的委婉語(yǔ)[A];語(yǔ)言與文化研究(第三輯)[C];2008年

5 趙晨光;;英美社會(huì)語(yǔ)言交際中的委婉語(yǔ)[A];外語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)研究——黑龍江省外國(guó)語(yǔ)學(xué)會(huì)第十一次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1997年

6 孫飛鳳;;試論英語(yǔ)文體委婉語(yǔ)的運(yùn)用與發(fā)展[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2001年年會(huì)論文集[C];2001年

7 陳玉泉;;日語(yǔ)中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用方式概述[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年

8 楊國(guó)萍;韓瑞;;英語(yǔ)委婉機(jī)制的認(rèn)知探析[A];語(yǔ)言與文化研究(第一輯)[C];2007年

9 李燕芳;;從關(guān)聯(lián)理論看外交委婉語(yǔ)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

10 朱玉富;張曉云;;論Эвфемизм的功能[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文集[C];2005年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條

1 媒體人 何保勝;我們正在失去“語(yǔ)言遮羞布”?[N];新華每日電訊;2012年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條

1 張永奮;漢意委婉語(yǔ)對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2010年

2 邵軍航;委婉語(yǔ)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

3 劉曉玲;人際關(guān)系管理理論視角下《紅樓夢(mèng)》委婉語(yǔ)語(yǔ)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

4 高少萍;話語(yǔ)倫理學(xué)觀照下的委婉語(yǔ)傳譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 景艷;英日委婉語(yǔ)對(duì)比[D];河南大學(xué);2009年

2 郭婷婷;跨文化交際中委婉語(yǔ)的解讀[D];廈門大學(xué);2009年

3 趙麗;英漢職業(yè)委婉語(yǔ)的特點(diǎn)及文化蘊(yùn)涵[D];西北大學(xué);2010年

4 石霖;俄漢委婉語(yǔ)對(duì)比研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

5 田英;韓漢委婉語(yǔ)對(duì)比研究[D];河北師范大學(xué);2011年

6 王鵬;古漢語(yǔ)委婉語(yǔ)研究[D];西南大學(xué);2011年

7 吳長(zhǎng)旗;從“合作”及“禮貌”原則看外交委婉語(yǔ)[D];重慶大學(xué);2004年

8 李昆;論俄漢語(yǔ)言中的委婉語(yǔ)[D];山東大學(xué);2005年

9 樸金鳳;俄語(yǔ)委婉語(yǔ)研究[D];東北師范大學(xué);2006年

10 翟錄;中韓委婉語(yǔ)比較研究[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年

,

本文編號(hào):2060129

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2060129.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶49708***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com