基于平行語料庫的計算機輔助翻譯軟件在翻譯教學中的應用研討.doc 全文免費
本文關鍵詞:基于平行語料庫的計算機輔助翻譯軟件在翻譯教學中的應用,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
文檔介紹:
分類號UDC密級公開碩士研究生學位論文基于平行語料庫的計算機輔助翻譯軟件在翻譯教學中的應用培養(yǎng)單位:應用外語學院學科專業(yè):翻譯碩士(英語筆譯)研究方向:非文學翻譯完成日期:2014年月日摘要I摘要如今,翻譯的質(zhì)量和效率在基于平行對比語料庫的計算機輔助翻譯軟件的幫助下得到大大的提高,其對翻譯教學也起到了非常積極的作用。令人嘆息的是,在中國目前外語專業(yè)基本不重視計算機輔助翻譯技術(shù)的教學,CAT軟件在翻譯教學中因為種種原因還沒有得到國內(nèi)高校應有的重視。文章以國內(nèi)外常見CAT軟件為例來說明CAT軟件的特點和工作原理,并介紹CAT軟件在翻譯教學中應用的作用和意義,建立一個對比試驗模型,確實地應用到翻譯教學中,找出其中的可取之處與不足,結(jié)合實驗結(jié)果提出創(chuàng)新模式,優(yōu)化計算機輔助翻譯軟件在教學中的應用,從而使平行語料庫及其所基于平行語料庫的CAT軟件為更高效、系統(tǒng)、科學的翻譯教學提供有力的積極推動。關鍵詞:平行語料庫;計算機輔助翻譯軟件;翻譯教學;puter-AidedTranslationwhichisbasedontheparallelcorporacouldimprovetheefficiencyandqualityoftranslation.Italsoplaysanpositiveroleinthetranslationeducation.However,Foravarietyofreasons,ollegesandunivers...
內(nèi)容來自轉(zhuǎn)載請標明出處.
本文關鍵詞:基于平行語料庫的計算機輔助翻譯軟件在翻譯教學中的應用,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:191737
本文鏈接:http://www.lk138.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/191737.html