国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

人際意義銜接對比研究

發(fā)布時間:2025-01-01 05:24
  銜接理論,作為系統(tǒng)功能語法系統(tǒng)中一個重要組成部分,及其相關研究已經有超過30年的歷史了。在這30多年里,在理論發(fā)展與應用方面都取得了很多的研究成果。從理論上來說,語言學者們對銜接概念有了越來越深的認識,銜接機制的涵蓋范圍也在不斷擴大,從最初的非結構性的跨句(小句)語義關系、到結構銜接與邏輯銜接,再到人際意義銜接,乃至語篇與語境之間的銜接。從理論應用方面來看,很多學者(如黃國文,1988;李運興,2001;張德祿與劉汝山,2003等)通過英漢對比研究,討論并證實了銜接理論在許多領域(如翻譯、語言教學等)的應用價值?傮w來看,大多數學者(如Halliday & Hasan,1976;Hoey,1991;胡壯麟,1994;Thompson,1996等)將銜接視為一個語義概念,一個將語言成分組織成為連貫語篇的語義概念。但是,現有的研究大都囿于概念意義層面,僅有少數研究從人際意義的角度入手。并且在這些為數不多的研究之中,大多數是基于英語語料的研究,而從漢語角度進行的人際意義銜接研究則屈指可數。 故此,本文作者試圖以系統(tǒng)功能語法為理論框架,通過對比研究,考察漢英兩種語言在人際意義銜接上的...

【文章頁數】:59 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Data, Research Approaches and Theoretical Framework
    1.1 Data
    1.2 Research Approaches
    1.3 Theoretical Framework
Chapter Two Literature Review
    2.1 Evolution of Cohesion Theory and Contrastive Study of Cohesion between Chinese and English
        2.1.1 Overview of studies at abroad
        2.1.2 Overview of studies at home
        2.1.3 A brief summary
    2.2 Interpersonal Cohesion
        2.2.1 Definition
        2.2.2 Interpersonal cohesive devices
Chapter Three Contrastive Analysis of Interpersonal Cohesion in Chinese and English
    3.1 Cohesion of Mood
        3.1.1 Parallelism of mood
        3.1.2 Adjacency pair
        3.1.3 Subject chain
        3.1.4 Major differences in mood cohesion between Chinese and English and corresponding translation strategies
    3.2 Cohesion of Modality
        3.2.1 Repetition of modality
        3.2.2 Contrast of modality
        3.2.3 Major differences in modal cohesion between Chinese and English and corresponding translation strategies
    3.3 Cohesion of Attitudinal Lexes
        3.3.1 Attitudinal cohesion (attitudinal lexes)
        3.3.2 Attitudinal prosody
        3.3.3 Major differences in attitudinal cohesion between Chinese and English and corresponding translation strategies
    3.4 Intonation
    3.5 Summary
Conclusion
Acknowledgements
Bibliography
攻讀碩士學位期間研究成果



本文編號:4022101

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/4022101.html

上一篇:淺析英漢跨文化翻譯中的歸化和異化  
下一篇:沒有了

Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶991bc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲av官网| 欧美亚洲视频图片一区| 老司机精品久久久人妻| 在线播放日本电影一区二区三区| 日韩 在线综合| 青青草44469aV| 啪啪啪免费网站之中文字幕| 伊人伊色| 日韩人妻精品偷窥1| 国产日本熟女| 白领美女操B大片| 大色网一区二区一本道| 亚洲天堂第一中文AV| 东京人妻乱码| 久久久三极电影| 亚洲ⅴ欧洲第一的日产gtr| 九九视频一区二区午夜福利| 欧美熟妇一二区A| 日韩pk欧美精品一区二区| 国产精品婷婷久久久久哔哩| 麻豆一区二区三区99久久久久| 五月婷婷综合色趴| 国产二区影院| 最新欧日韩一区二区三区| 日本高清不卡二卡三区| 日本熟女少妇一区二区三区| 久黄色97| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区| 亚洲欧美日韩小说动漫成人| 亚洲AV成人无码久久精品| 传媒视频免费首页在线播放| 牲色AV色AV| 国产孕妇一区| 久久99日| 大香蕉AV资源| 色哟哟人妻资源站| 八戒视频在线观看完整版一区二区| 日韩另类小电影人妻系列| 成人偷拍精品视频app| 国产欧美在线人成| 欧美曰一区|