中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句的偏誤分析

發(fā)布時(shí)間:2020-11-18 05:22
   漢語被動(dòng)句一直以來受到語言學(xué)界的關(guān)注和重視,對(duì)外國(guó)學(xué)生而言漢語被動(dòng)句是漢語語法中的突出難點(diǎn),越南留學(xué)生也不例外。越南留學(xué)生學(xué)起漢語被動(dòng)句來,無論是語義,語用還是語法都遇到不少困難,因此也出現(xiàn)大量的偏誤。本文對(duì)漢語被動(dòng)句與越南語被動(dòng)句進(jìn)行了比較,對(duì)越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句時(shí)存在的偏誤進(jìn)行考察分析。通過搜集分析中介語語料庫相關(guān)偏誤語料,進(jìn)行了問卷調(diào)查,根據(jù)調(diào)查結(jié)果分析產(chǎn)生偏誤的原因,最后提出合適的教學(xué)建議。希望對(duì)越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句有一定的幫助作用。全文共分五個(gè)部分:第一部分:引言。主要介紹本文的選題緣由和研究意義、研究現(xiàn)狀、研究任務(wù)和研究方法。第二部分:漢語被動(dòng)句與越南語被動(dòng)句比較。對(duì)比漢語被動(dòng)句和越南語被動(dòng)句的定義、基本類型,通過對(duì)比找出漢語被動(dòng)句和越南語被動(dòng)句的共性和差異。第三部分:分析越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句時(shí)產(chǎn)生的偏誤。以在華中師范大學(xué)學(xué)習(xí)漢語的越南留學(xué)生作為調(diào)查的對(duì)象,調(diào)查越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句時(shí)出現(xiàn)的具體偏誤類型,最困難的是哪些部分,常出現(xiàn)的偏誤是什么,然后對(duì)統(tǒng)計(jì)出來的結(jié)果進(jìn)行分析。第四部分:根據(jù)調(diào)查的結(jié)果,找出越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句產(chǎn)生偏誤的原因,并提出合適的教學(xué)建議。第五部分:全文的結(jié)語,對(duì)文章做了總結(jié)。
【學(xué)位單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H195
【文章目錄】:
中文摘要
ABSTRACT
1. 引言
    1.1 選題緣由和研究意義
        1.1.1 選題緣由
        1.1.2 研究意義
    1.2 研究現(xiàn)狀
        1.2.1 被動(dòng)句本體研究綜述
        1.2.2 漢語和越南語被動(dòng)句比較研究綜述
        1.2.3 被動(dòng)句偏誤分析研究綜述
    1.3 研究任務(wù)和研究方法
        1.3.1 研究任務(wù)
        1.3.2 研究方法
2. 漢越被動(dòng)句對(duì)比分析
    2.1 漢越被動(dòng)句的定義
        2.1.1 漢語被動(dòng)句的定義
        2.1.2 越南語被動(dòng)句的定義
    2.2 漢越被動(dòng)句的基本類型
        2.2.1 漢語被動(dòng)句的基本類型
        2.2.2 越南語被動(dòng)句的基本類型
    2.3 漢語被動(dòng)句和越南語被動(dòng)句的共性和差別
        2.3.1 漢語被動(dòng)句和越南語被動(dòng)句的共性
        2.3.2 漢語被動(dòng)句和越南語被動(dòng)句的差別
3. 越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句偏誤的調(diào)查分析
    3.1 越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句偏誤的問卷調(diào)查
        3.1.1 調(diào)查對(duì)象
        3.1.2 調(diào)查內(nèi)容
        3.1.3 調(diào)查結(jié)果
    3.2 越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句的偏誤分析
        3.2.1 語法方面的偏誤
        3.2.2 語義方面的偏誤
4. 越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句產(chǎn)生偏誤的原因和教學(xué)建議
    4.1 偏誤原因
        4.1.1 母語知識(shí)的負(fù)遷移
        4.1.2 目的語知識(shí)的負(fù)遷移
        4.1.3 學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響
    4.2 教學(xué)建議
        4.2.1 強(qiáng)調(diào)漢語被動(dòng)句的突出語法特點(diǎn)
        4.2.2 注重漢語被動(dòng)句的語義和語用特點(diǎn)
        4.2.3 重視使用比較教學(xué)法
5. 結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 謝錦玲;;古漢語被動(dòng)句“一看二悟”辨析法[J];中學(xué)語文教學(xué)參考;2018年21期

2 孫明;;近十年對(duì)古漢語被動(dòng)句式的研究[J];語文學(xué)刊;2007年22期

3 王翠;;俄漢語被動(dòng)句的功能認(rèn)知分析[J];跨語言文化研究;2016年02期

4 崔山佳;;漢語被動(dòng)句主語的生命度歷時(shí)考察[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2013年05期

5 郭瑩;;英漢語被動(dòng)句語法化比較[J];海外英語;2012年21期

6 阿依提拉·烏斯曼江;;維、漢語被動(dòng)句對(duì)比淺析[J];青年作家(中外文藝版);2011年01期

7 徐虹;;現(xiàn)代漢語被動(dòng)句標(biāo)式、被動(dòng)標(biāo)記研究綜述[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年07期

8 孫明;;近十年對(duì)古漢語被動(dòng)句式的研究[J];山東電大學(xué)報(bào);2007年04期

9 張國(guó)云;維、漢語被動(dòng)句的對(duì)比研究[J];語言與翻譯;1998年04期

10 李黔萍;英漢語被動(dòng)句的限制條件[J];外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào));1997年01期


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 NGO NGOC TRAMY(吳玉茶嵋);越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句的偏誤分析[D];華中師范大學(xué);2019年

2 季馬(KHERUVIMOV DMITRII);俄羅斯留學(xué)生習(xí)得漢語被動(dòng)句問題研究[D];遼寧師范大學(xué);2018年

3 尹伯鑫;基于漢英對(duì)比的對(duì)外漢語被動(dòng)句教學(xué)研究[D];黑龍江大學(xué);2017年

4 烏干畢力格;漢蒙被動(dòng)句比較及蒙古學(xué)生漢語被動(dòng)句偏誤分析[D];天津大學(xué);2017年

5 DASSIYEVA ROZA(馬若曦);俄語區(qū)來華留學(xué)生漢語被動(dòng)句習(xí)得偏誤研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2018年

6 劉念;漢英被動(dòng)句對(duì)比及漢語被動(dòng)句習(xí)得偏誤分析[D];華中科技大學(xué);2015年

7 舒欣;俄漢語被動(dòng)句的結(jié)構(gòu)對(duì)比[D];上海外國(guó)語大學(xué);2013年

8 高煒楠;基于漢英對(duì)比的對(duì)外漢語被動(dòng)句教學(xué)研究[D];渤海大學(xué);2017年

9 梁彬;現(xiàn)代漢語被動(dòng)句研究綜述[D];吉林大學(xué);2011年

10 陳佳鈺(Tan Chiamin);馬來西亞學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動(dòng)句的難點(diǎn)和教學(xué)建議[D];蘇州大學(xué);2014年



本文編號(hào):2888363

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2888363.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2492b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com