馬士曼《論中國語言的文字和語音》的研究
【學(xué)位單位】:廈門大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類】:H1-0
【部分圖文】:
音解釋(見附錄)。??漢語語音部分,馬士曼以羅馬字母為漢字用例注音,但所標(biāo)注語音并非官話??音而是粵方言音(如圖4)。對(duì)此,馬士曼還特意說明了原因:“在漢語的眾多方??言中,對(duì)英國人來說最熟悉的是廣州話,這是由于英國人有熟悉廣州話的機(jī)會(huì)。??因此,我更喜歡在文中運(yùn)用廣州方言來給漢字注音,如此也可以幫助英國同胞們??對(duì)漢字的理解!?¥??—??a-??^?*-***?-???duk??圖4粵方言音??來源:《論中國語言的文字和語音》原著第iv頁PDF??以上就是馬士曼《論中國語言的文字和語音》一書的概況
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 鄭夢(mèng)娟;;《中國言法》:西方早期重要的漢語文言語法研究著作[J];世界漢語教學(xué);2009年03期
2 鄭夢(mèng)娟;蘇小妹;;《中國言法》及其漢語韻律研究[J];修辭學(xué)習(xí);2008年06期
3 何群雄;阮星;鄭夢(mèng)娟;;19世紀(jì)基督教新教傳教士的漢語語法學(xué)研究——以馬禮遜、馬士曼為例[J];國際漢語教學(xué)動(dòng)態(tài)與研究;2008年03期
4 李宇明;;重視漢語國際傳播的歷史研究[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版);2007年05期
5 姚小平;;第一部漢語語法書——《華語官話語法》[J];國外漢語教學(xué)動(dòng)態(tài);2003年04期
6 許光華;;16至18世紀(jì)傳教士與漢語研究[J];國際漢學(xué);2000年02期
7 譚樹林;《圣經(jīng)》“二馬譯本”關(guān)系辨析[J];世界宗教研究;2000年01期
8 陸儉明;郭銳;;漢語語法研究所面臨的挑戰(zhàn)[J];世界漢語教學(xué);1998年04期
9 貝羅貝;;二十世紀(jì)以前歐洲漢語語法學(xué)研究狀況[J];中國語文;1998年05期
10 馬敏;馬希曼、拉沙與早期的《圣經(jīng)》中譯[J];歷史研究;1998年04期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 江莉;十九世紀(jì)下半葉來華西方人的漢語研究[D];北京外國語大學(xué);2015年
本文編號(hào):2883312
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2883312.html