中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

國家翻譯機(jī)構(gòu)對翻譯活動(dòng)的規(guī)范——以中央編譯局馬列著作及“毛著”翻譯為例

發(fā)布時(shí)間:2018-07-08 09:55

  本文選題:國家機(jī)構(gòu) + 翻譯活動(dòng); 參考:《中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2014年06期


【摘要】:中央編譯局作為系統(tǒng)翻譯和編著馬列著作、中國領(lǐng)導(dǎo)人著作及我國重要政治文件的國家機(jī)構(gòu),為馬列主義在中國的傳播和我國對外交流做出了重要貢獻(xiàn)。本文以切斯特曼的翻譯規(guī)范理論為基礎(chǔ),以描述性方法系統(tǒng)研究中央編譯局對馬列著作及"毛著"翻譯活動(dòng)的組織與管理。研究發(fā)現(xiàn),國家機(jī)構(gòu)的翻譯活動(dòng)受讀者需求、目標(biāo)語文化政治環(huán)境、社會(huì)背景及文本類型等因素的規(guī)約和影響。
[Abstract]:As a national institution for the systematic translation and compilation of Marxism-Leninist works, works by Chinese leaders and important political documents in China, the Central Compiler Bureau has made important contributions to the spread of Marxism-Leninism in China and to our foreign exchanges. Based on Chesterman's translation canonical theory, this paper systematically studies the organization and management of Marxist-Leninist works and Mao's translation activities by the Central Compiler Bureau with a descriptive approach. It is found that the translation activities of state institutions are influenced by the requirements of readers, the cultural and political environment of the target language, the social background and the types of texts.
【作者單位】: 中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“東西方翻譯政策比較研究”(14BYY009) 山東省研究生教育創(chuàng)新計(jì)劃“翻譯碩士(MTI)專業(yè)涉海翻譯人才培養(yǎng)研究”(SDYY12154)
【分類號】:H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 張仲實(shí);;毛澤東同志論理論著作翻譯[J];中國翻譯;1980年01期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 滕梅;吳菲菲;;國家機(jī)構(gòu)對翻譯活動(dòng)的規(guī)范——以中央編譯局馬列著作及“毛著”翻譯為例[J];中譯外研究;2014年01期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 吳菲菲;從切斯特曼的翻譯規(guī)范理論看中國《政府工作報(bào)告》(2000-2013)的英譯[D];中國海洋大學(xué);2014年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 ;第五屆全國中譯外研討會(huì)[J];中國科技術(shù)語;2010年03期

2 ;中央編譯局論壇舉辦MEGA第二版情況報(bào)告會(huì)[J];馬克思主義與現(xiàn)實(shí);2010年05期

3 ;第二次全國社科翻譯研討會(huì)于泉州舉行[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào));1992年01期

4 ;2003年全國中譯外研討會(huì)將在南京舉行[J];外語研究;2002年06期

5 ;第六屆全國中譯外研討會(huì)通知[J];中國科技翻譯;2012年03期

6 應(yīng)谷;;第二次全國社會(huì)科學(xué)翻譯研討會(huì)在泉州召開[J];中國翻譯;1992年02期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前4條

1 記者 李想;中央文獻(xiàn)翻譯研究基地在津成立[N];天津教育報(bào);2011年

2 梓沐 中共中央編譯局;沒有署名的書[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2011年

3 ;關(guān)于《共產(chǎn)黨宣言》陳望道譯本首末兩句的譯文及其他[N];中華讀書報(bào);2014年

4 楊金海 中共中央編譯局秘書長;馬克思主義經(jīng)典著作翻譯傳播經(jīng)驗(yàn)彌足珍貴[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2012年



本文編號:2107050

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2107050.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3222f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com