中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

中國烏孜別克族語言使用現(xiàn)狀研究

發(fā)布時間:2018-07-07 23:52

  本文選題:中國 + 烏孜別克族; 參考:《中央民族大學》2013年博士論文


【摘要】:烏孜別克族,國外的烏孜別克族被寫作烏茲別克族,是從中亞遷入我國的跨境民族。國外的烏孜別克族人口眾多,分布在烏茲別克斯坦、哈薩克斯坦、阿富汗等國家,而生活在我國的烏孜別克族人口較少,主要居住在新疆維吾爾自治區(qū)各市縣,其中以北疆的伊犁哈薩克自治州、木壘哈薩克自治縣、塔城地區(qū)和南疆的喀什地區(qū)居多。據(jù)2000年第五次人口普查統(tǒng)計,我國的烏孜別克族共有12370人,其中90%以上居住在城市,少數(shù)在農村或牧區(qū)。在城市的烏孜別克族與維吾爾族、漢族等其他民族雜居或散居,牧區(qū)的烏孜別克族大多與哈薩克族雜居。特殊的居住環(huán)境使得烏孜別克族在不同地區(qū)的語言使用狀況表現(xiàn)出不同的特點。然而,至目前為止的研究資料顯示,我國烏孜別克族的語言使用情況并沒有得到全面而系統(tǒng)地研究,更沒有相關的統(tǒng)計資料說明其語言生活狀況,可以說這是我國語言國情調查中的一項空白。 本研究以社會語言學的研究方法為主,采用了個案調查法、問卷調查法、訪談法及融入式觀察法,并結合民族學和統(tǒng)計學的知識和方法,對個案進行了綜合分析,力求得出我國烏孜別克族語言使用現(xiàn)狀的科學結論。文中的調查結果均為田野調查第一手資料。本研究的選點及取樣的依據(jù)有以下特點:一,典型性。以我國烏孜別克族人口分布較集中的地區(qū)一伊犁州伊寧市、喀什地區(qū)喀什市、莎車縣、昌吉州木壘縣烏孜別克民族自治鄉(xiāng)作為調查點,再根據(jù)居住格局類型,對典型的社區(qū)及個人進行調查;二,代表性。對不同年齡段、不同職業(yè)、不同文化層次的人群進行入戶調查,尤其是重點調查各社區(qū)中具代表性的烏孜別克族家庭。對掌握烏孜別克語的被調查對象進行專訪,并錄音攝像,收集語料;三,全面性。取樣時主要采用隨機抽樣的方法,對社區(qū)居住的烏孜別克族家庭發(fā)放問卷,使每個家庭都能參與調查研究中,全面反映各家庭成員的語言情況。 參與本研究的共有1008人,其中伊寧市438人,喀什地區(qū)435人,木壘縣135人。以2000年全國烏孜別克族總人口為準(12096人),本研究的被調查者占總人口的8.3%。調查涵蓋6歲以上所有年齡段,職業(yè)包含了烏孜別克族所從事的各個行業(yè)領域。無論被調查者的人數(shù)、年齡段分布,還是從不同職業(yè)及不同文化程度群體的覆蓋面來看,本研究都是規(guī)模最大,范圍最廣的一次。研究結果能夠體現(xiàn)我國烏孜別克族語言使用情況的真實面貌。 本研究對三個調查點的烏孜別克族語言的使用情況進行了多方面、多角度地考察,認為我國烏孜別克族已經(jīng)基本不使用母語,烏孜別克語不也再是烏孜別克族日常工作學習及生活中的交際工具,也已經(jīng)基本失去家庭內部語言的地位。烏孜別克族母語使用現(xiàn)狀有三種顯著的類型:母語瀕危型、完全維吾爾語轉用型、完全哈薩克語轉用型。從烏孜別克語的使用范圍、使用人數(shù)、使用群體及使用場合等方面說明在我國該語言已成為具典型特征的瀕危語言之一,其表現(xiàn)為除少數(shù)老人能夠使用烏孜別克交流外,伊寧市及喀什地區(qū)的烏孜別克族基本轉用維吾爾語,維吾爾語也已成為青少年的第一語言。從三地調查情況來看,木壘縣的烏孜別克民族鄉(xiāng)全體烏孜別克族轉用了哈薩克語,哈薩克語水平熟練,并成為其第一語言。 綜合問卷調查和實地考察的研究結果,烏孜別克族現(xiàn)在的語言使用情況有四種類型:第一,維吾爾語漢語兼用型,在年齡段上主要集中在成年組和青少年組,在地域上主要集中在伊寧市及喀什地區(qū)。第二,哈薩克語漢語兼用型,在年齡段上主要集中在成年組和青少年組,在地域上主要集中在木壘縣烏孜別克民族鄉(xiāng)。第三,維吾爾語烏孜別克語兼用型,這主要集中在老年組,地域上集中在伊寧市及喀什地區(qū)。第四,維漢烏哈混合型。這種類型人數(shù)較少,主要集中在伊寧市,但不普遍。 引起烏孜別克族語言使用多樣化的主要原因有:人口少,雜居和散居的居住格局是烏孜別克族語言轉用和兼用的客觀條件;長期的族際婚姻是影響語言使用的重要因素;民族的適應性是接受另一種語言的基礎;趯嵉卣{查,烏孜別克族的母語可能朝兩個方向發(fā)展,或順其自然,直至在我國境內消亡,或全力保護,逐漸恢復使用。鑒于國內外烏孜別克族文字體系使用的差異,本研究了解了我國烏孜別克族使用文字的意愿,結果顯示我國的烏孜別克族更希望使用以阿拉伯字母為基礎的文字,這為日后推廣烏孜別克語提供了一定的依據(jù)。附錄中的烏孜別克語訪談錄、基本詞匯和日常用語的整理,為研究我國烏孜別克語的語音、詞匯及語法提供了基本材料。 本研究有以下幾方面的意義:第一、填補了建國以來對我國人口較少民族之一一烏孜別克族語言調查研究方面的空白;第二、對我國新疆各地烏孜別克族的語言使用情況有了首次較為全面的介紹和了解;第三、對我國烏孜別克族語言文字的使用情況提供了較為全面的資料,這對于烏孜別克族語言文字的保護及統(tǒng)一規(guī)劃都有一定的現(xiàn)實意義;第四、積累了較多的烏孜別克語語料,為語言學研究人員進一步探討烏孜別克語提供了第一手田野調查語料;第五、對我國境內其他瀕危語言的調查研究有一定的參考價值。 論文包括五章:第一章為緒論,主要論述選題緣由、選題的目的及意義,以及整個研究的調查設計及實施。第二章從族源、人口分布、經(jīng)濟生活、語言文字及宗教信仰等方面介紹中國烏孜別克族的概況。第三章為論文的主體,調查分析了我國新疆伊寧市、喀什地區(qū)及木壘縣烏孜別克民族鄉(xiāng)三地烏孜別克族的語言使用情況。第四章綜合三地調查結果,總結了我國烏孜別克族的語言使用現(xiàn)狀。分析烏孜別克族母語及兼用語使用及轉用的成因及條件。第五章為結語,分析本研究的局限性及今后的研究方向。
[Abstract]:The Uzbek Ethnic Group and the Uzbek nationality of the Uzi family of uzin and the Uzbek nationality are written in Uzbekistan, Kazakhstan, Afghanistan and other countries. The population of the Uzi Buick nationality in Uzbekistan, Kazakhstan, Afghanistan and other countries, and the minority of the Uzi Buick people living in our country, mainly live in the cities of the Xinjiang Uygur Autonomous Region. County, among them Yili Kazakh Autonomous Prefecture of Northern Xinjiang, Kazakhstan Autonomous County, Tacheng area and Kashi region of Southern Xinjiang. According to the fifth census in 2000, the uzhe Buick nationality in China has 12370 people, of which more than 90% live in the city, a few in rural or pastoral areas. In the city, the Uygur and Uygur, Uygur and Han nationality in the city The Uzis Buick nationality in pastoral areas is mostly mixed with the Kazakh people. The special residential environment makes the language use of the Uzi Buick minority in different areas show different characteristics. However, to date, the research data show that the language use of the Uzi Buick people in our country has not been fully tied up. There is no relevant statistical data to explain its language living condition. It can be said that this is a blank in the survey of language conditions in China.
This study, based on sociolinguistic research methods, uses case study, questionnaire survey, interview and integration observation, and combines the knowledge and methods of Ethnology and statistics to make a comprehensive analysis of the case, and try to get the scientific conclusion of the current situation of the uzhe Buick language in our country. The results of the investigation are all field. The selection and sampling basis of this study have the following characteristics: first, typical. A Yili Yining city of Yili, Kashi city of Kashi, Shache county and mu base county of Changji Prefecture of Changji state as the investigation point, and then according to the type of residence pattern, the typical type is typical. Investigation of communities and individuals; two, representative. Survey the population of different age groups, different professions and different cultural levels, especially the representative Uzis Buick family in various communities. At the time of sampling, a random sampling method was used to give questionnaires to the families of Uzis Buick families living in the community, so that each family could participate in the investigation and study and fully reflect the language situation of the family members.
There are 1008 people in this study, of which 438 in Yining, 435 in Kashi and 135 in mu base county. The total population of Uzi Buick in 2000 is 12096. The survey of the total population of this study covers all ages over 6 years old, and the occupation includes the various sectors engaged in by the Uzi Buick nationality. The number of investigators, the distribution of age, or the coverage of different occupations and groups of different degrees of culture, this study is the largest and the most extensive. The results of the study can reflect the true features of the use of the Uzis Buick language in China.
In this study, the use of the Uzis Buick language in the three investigation points is carried out in many respects and from many angles. It is considered that the Uzi Buick is not used as a native language, and the Uzi Buick language is no longer a tool for daily work and communication in the daily work of the Uzi Buick, and it has also basically lost the status of the internal language of the family. The use of the mother tongue of the Buick family has three significant types: the mother tongue endangered type, the complete Uygur language transfer type, the complete Kazakh language transfer type. It shows that the language has become one of the typical endangered languages in our country from the scope of use, the number of use, the use group and the use occasion. A few old people can communicate with Uzis Buick, and Uygur language is basically used in Uygur language in Yining and Kashi areas. Uygur language has also become the first language of young people. From the three situation, all the Uzi Buick people in uzen Buick nationality township of mu base county turned to Kazak language, and the Kazakh language was proficient. For its first language.
According to the results of the comprehensive questionnaire survey and field survey, there are four types of language use of the Uzi Buick Nationality: first, Uygur language Chinese concurrently, mainly in the age group, mainly in the adult group and the youth group, mainly in Yining and Kashi area. Second, Kazakh Chinese concurrently type, in the age segment Mainly concentrated in the adult group and the youth group, mainly concentrated in the Wu Zi Buick national township in mu base county. Third, Uygur language Uzi Buick language type, mainly concentrated in the elderly group, the region is concentrated in Yining and Kashi area. Fourth, uyhh uhh hybrid type. This type is less, mainly concentrated in Yining, but It's not common.
The main reasons for the diversification of the Uzis Buick language are: the small population, the inhabitation and the inhabitation pattern are the objective conditions of the Uzis Buick language transfer and concurrently use; the long-term ethnic marriage is an important factor affecting the language use; the national adaptability is the basis for the acceptance of another language. Based on the field survey, Uzis The mother tongue of the Buick may develop in two directions, or take its course with its own nature, until it is disappearing in our country or fully protected and gradually restored to use. In view of the differences in the use of the Chinese and foreign Buick language system at home and abroad, this study understands the intention of the Uzi Buick people in our country to use the words, and the results show that the Uzi Buick people in our country are more likely to use it. The alphabet based on the Arabia alphabet provides a basis for the promotion of the Uzis Buick language in the future. The interviewing of the Uzis Buick language in the appendix, the basic vocabulary and the daily use of the language provide the basic materials for the study of the phonetics, vocabulary and grammar of the ugzi Buick language in China.
This study has the following aspects: first, it fills the blank of the research on the language investigation of the Uzi Buick people, one of the less populous ethnic groups in China since the founding of the people's Republic of China; second, the language use of the Uzi Buick people in all parts of Xinjiang in China has been introduced and understood for the first time; and third, the Uzi Buick language in our country. The use of words in the use of more comprehensive information, which has a certain practical significance for the protection and unified planning of the language and language of the Uzi Buick; fourth, accumulated a lot of Uzi Buick language materials, for the linguistic researchers to further discuss the Uzi Buick language for the first hand field investigation corpus; fifth, to me The investigation and study of other endangered languages in China is of some reference value.
The thesis consists of five chapters: the first chapter is the introduction, which mainly discusses the reasons for the topic, the purpose and significance of the topic, and the investigation design and implementation of the whole research. The second chapter introduces the general situation of the Uzi Buick nationality in China from the origin, the population distribution, the economic life, the language and the religious belief. The third chapter is the main body of the thesis, and the investigation and analysis of me In Yining, Xinjiang, Yining, Kashi and Mumu County, the language use of Uzis ethnic group in three places of Uzis Buick nationality. The fourth chapter summarizes the present situation of the language use of the Uzi Buick nationality in China. The causes and conditions for the use and transfer of the native and concurrently used language of the Uzi are analyzed. The fifth chapter is the conclusion and the analysis of the research. The limitations of the study and the future research direction.
【學位授予單位】:中央民族大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H238

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 譚莉莉 ,王曉珠;大南溝的烏孜別克族[J];今日民族;2005年09期

2 祖蔭;《黑眉毛的姑娘》烏孜別克族民歌[J];兒童音樂;2004年10期

3 凌明;烏孜別克族的美術[J];新美術;1992年04期

4 蘇海龍;;婚禮上的《亞里亞》[J];回族文學;2010年03期

5 阿麗亞·吉力力;烏孜別克族民間故事的敘事特征[J];西北民族研究;2005年02期

6 樓望皓;;烏孜別克族的服飾[J];新疆人大(漢文);1997年07期

7 吾爾買提江.阿不都熱合曼;;中國烏孜別克現(xiàn)代文學的形成和發(fā)展[J];民族文學研究;2007年01期

8 樊祖蔭;黑眉毛的姑娘[J];兒童音樂;2004年10期

9 樓望皓;;烏孜別克族的婚俗[J];新疆人大(漢文);1995年04期

10 周菁葆;;中亞的熱瓦普樂器(上)[J];樂器;2011年03期

相關會議論文 前10條

1 霜牧;;民族古籍學者的社會歷史責任[A];中國民族古文字研究(第四輯)[C];1994年

2 吳宏偉;;中亞與中國跨界民族:歷史和現(xiàn)狀[A];2004年度全國世界民族學術討論會論文集[C];2004年

3 谷傳華;艾山江;;大學生應對方式的民族差異[A];第十屆全國心理學學術大會論文摘要集[C];2005年

4 陳宗振;;古代突厥文獻中的bεrk及其演變[A];中國民族古文字研究(第三輯)[C];1991年

5 買爾旦·吾守爾;維尼拉·木沙江;;電子詞典軟件系統(tǒng)中對維、哈、柯文進行自動判別的技術研究[A];少數(shù)民族青年自然語言處理技術研究與進展——第三屆全國少數(shù)民族青年自然語言信息處理、第二屆全國多語言知識庫建設聯(lián)合學術研討會論文集[C];2010年

6 庫爾班江·尤努斯;丹娜·巴吾爾江;;新疆廣播電視:成就、瓶頸與發(fā)展對策分析[A];中國少數(shù)民族地區(qū)信息傳播與社會發(fā)展論叢(2009年刊)[C];2010年

7 岳耀明;師忠孝;白雙成;;一種智能化維、哈、柯文輸入方法的研究[A];民族語言文字信息技術研究——第十一屆全國民族語言文字信息學術研討會論文集[C];2007年

8 龔方震;;十世紀前突厥與匈牙利的關系[A];中外關系史論叢(第一輯)[C];1981年

9 李自然;;淺談清真食品的界定[A];第十四次全國回族學研討會論文匯編[C];2003年

10 黃振華;;清抄明代《河西譯語》再釋[A];中國民族古文字研究(第四輯)[C];1994年

相關重要報紙文章 前10條

1 李延紅;“掀起你的蓋頭來”唱響的地方[N];音樂周報;2007年

2 古燕昕;烏孜別克族傳統(tǒng)服飾[N];人民日報海外版;2002年

3 本報通訊員 盛巖;幸福陽光照耀民族鄉(xiāng)[N];昌吉日報(漢);2011年

4 武詠新;告別“畜牧業(yè)長征”[N];中國民族報;2005年

5 記者侯爍;州直三戶家庭被命名“中國幸福家庭”[N];伊犁日報(漢);2010年

6 本報記者 馬瑜;“菜媽媽”的彩虹人生[N];昌吉日報;2010年

7 李寅;讓3000多人走出命運的“轆轤”[N];中國民族報;2008年

8 記者 楊新才;手工繡品為木壘農牧民增收[N];新疆日報(漢);2007年

9 本報記者 王素芬;清涼灑落在53號院[N];烏魯木齊晚報(漢);2011年

10 杜彥兵 (作者單位:木壘縣大南溝烏孜別克族鄉(xiāng)黨委);發(fā)揮基層黨組織在新農村建設中的領導核心作用[N];昌吉日報;2007年

相關博士學位論文 前10條

1 阿達來提;中國烏孜別克族語言使用現(xiàn)狀研究[D];中央民族大學;2013年

2 解志偉;新疆木壘縣烏孜別克族游牧社會文化變遷研究[D];中央民族大學;2009年

3 鄔美麗;在京少數(shù)民族大學生語言使用及語言態(tài)度調查[D];中央民族大學;2007年

4 尼加提·蘇皮;維吾爾語伊犁土語研究[D];中央民族大學;2010年

5 魏玉清;維吾爾語和諧現(xiàn)象的音系學研究[D];華東師范大學;2010年

6 阿不力米提·優(yōu)努斯;維吾爾象征詞及其文化含義[D];新疆大學;2003年

7 張衛(wèi)國;雙語學與新疆雙語問題[D];中央民族大學;2005年

8 張勇;維吾爾諺語研究[D];新疆大學;2005年

9 楊東宇;《突厥語大詞典》中的醫(yī)學及相關詞匯[D];陜西師范大學;2006年

10 李遐;新疆維吾爾族學生漢語介詞學習研究[D];華東師范大學;2006年

相關碩士學位論文 前10條

1 劉燁;新疆烏孜別克族民間信仰研究[D];新疆師范大學;2009年

2 邵靜茹;中國漢族和54個少數(shù)民族TLR4基因遺傳多態(tài)性比較研究[D];云南大學;2010年

3 佟菲菲;現(xiàn)代錫伯語 維吾爾語 哈薩克語的共有詞考[D];西北民族大學;2010年

4 汪東梅;甘肅平?jīng)龌刈弩w質人類學研究[D];西北民族大學;2011年

5 李玲;哈薩克語直接賓語研究[D];中央民族大學;2007年

6 烏尼爾其其格;維吾爾語羅布方言和蒙古語衛(wèi)拉特方言詞語比較研究[D];西北民族大學;2005年

7 朱麗萍;跨文化視野下新疆廣播電視對外傳播研究[D];新疆大學;2007年

8 吾英;新疆蒙古語廣播的發(fā)展與現(xiàn)狀研究[D];新疆大學;2010年

9 古麗海夏;哈薩克語俄語借詞的語音及拼寫規(guī)則研究[D];中央民族大學;2010年

10 蔣雪嬌;新疆少數(shù)民族語言影視譯制業(yè)現(xiàn)狀及發(fā)展研究[D];新疆大學;2011年

,

本文編號:2106691

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2106691.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶d104c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com