以《雪山飛狐》為例(文學(xué)).pdf 全文免費(fèi)在線閱讀
本文關(guān)鍵詞:武俠小說(shuō)中文化負(fù)載詞的翻譯——以《雪山飛狐》為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
文檔介紹:
分類(lèi)號(hào) H08 密級(jí)武俠小說(shuō)中文化負(fù)載詞的翻譯——以《雪山飛狐》為例研究生姓名: 史云來(lái)指導(dǎo)教師姓名、職稱(chēng): 彭利元教授學(xué)科專(zhuān)業(yè): 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究方向: 翻譯理論與實(shí)踐湖南工業(yè)大學(xué)2012 年 6 月 8 日萬(wàn)方數(shù)據(jù)On the Translation of Culture-loaded Terms inWuxia Fiction--a Case Study on Flying Fox of SnowMountain& Fox Volant of the Snowy MountainByShi YunlaiA THESISINFOREIGN LINGUISTICS AND APPLIED LINGUISTICSSubmitted to the School of Foreign LanguagesHunan University of TechnologyIn partial fulfillment of the requirementsFor the Degree ofMASTER OF ARTSSupervised byProfessor Peng LiyuanJune 8, 2012萬(wàn)方數(shù)據(jù)分類(lèi)號(hào) H08 密級(jí)武俠小說(shuō)中文化負(fù)載詞的翻譯——以《雪山飛狐》為例研究生姓名: 史云來(lái)指導(dǎo)教師姓名、職稱(chēng): 彭利元教授學(xué)科專(zhuān)業(yè): 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究方向: 翻譯理論與實(shí)踐湖南工業(yè)大學(xué)2012 年 6 月 8 日萬(wàn)方數(shù)據(jù)湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品成...
內(nèi)容來(lái)自轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)明出處.
本文關(guān)鍵詞:武俠小說(shuō)中文化負(fù)載詞的翻譯——以《雪山飛狐》為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):226029
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/wxchuangz/226029.html