他山之石:從翻譯文本看80年代以降西方美術(shù)史論在中國(guó)的傳播與接受
發(fā)布時(shí)間:2024-05-27 03:41
使筆者產(chǎn)生討論學(xué)術(shù)翻譯問(wèn)題的楔子是來(lái)源于自身的一個(gè)經(jīng)驗(yàn):在進(jìn)行西方美術(shù)歷史與理論的學(xué)習(xí)與研讀過(guò)程之中,常常遇到與翻譯相關(guān)的問(wèn)題:不論是直接閱讀翻譯自西文原典的相關(guān)理論著作,亦或是自己直接閱讀西文原典,我們都已經(jīng)進(jìn)入到了另外一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境之中,這其中遭遇的跨文化問(wèn)題、外語(yǔ)習(xí)得問(wèn)題、翻譯技巧的問(wèn)題都存在于我們對(duì)文本的理解之中,甚至很大程度上決定與塑造著我們對(duì)于外文文本的理解。因此,本文認(rèn)為,學(xué)術(shù)翻譯當(dāng)中存在的問(wèn)題可能在一個(gè)很長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)被低估了,或者說(shuō),以此文的角度,學(xué)術(shù)翻譯的重要性應(yīng)當(dāng)放在一個(gè)審慎的眼光中進(jìn)行評(píng)估,相關(guān)的問(wèn)題需要更為規(guī)范化的探討與制度性的解決。本文通過(guò)對(duì)80年代中國(guó)文化藝術(shù)背景與社會(huì)思潮的探析,檢視80年代以來(lái)中國(guó)大陸范圍內(nèi)對(duì)西方美術(shù)歷史與理論相關(guān)文本的翻譯與介紹的情況,對(duì)80年代之后中國(guó)大陸范圍內(nèi)的西方美術(shù)歷史及理論的研究狀況進(jìn)行大致的勾稽與分析,并以譯介的狀況為起點(diǎn),對(duì)翻譯文本的數(shù)量?jī)?nèi)容與范圍作出透視。本文認(rèn)同通過(guò)對(duì)相關(guān)翻譯文本的檢視,存在著構(gòu)建我國(guó)80年代改革開(kāi)放以來(lái)有關(guān)西方美術(shù)歷史與理論的學(xué)術(shù)體系的可能性,與翻譯文本緊密相連的即是有關(guān)人員對(duì)于這些理論文本的接受,因?yàn)閷W(xué)...
【文章頁(yè)數(shù)】:57 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
英文摘要
緒論
第一章 面對(duì)西方:80年代翻譯文本中的思想體系建構(gòu)
第一節(jié) 一個(gè)背景:80年代的文化熱潮
第二節(jié) 西方文本及其中國(guó)化進(jìn)程:80年代以后的美學(xué)母題及其文本
第二章 翻譯文本中的西方美術(shù)歷史及理論
第一節(jié) 西方美術(shù)史論相關(guān)翻譯文本狀況分析報(bào)告之一:翻譯文本的形狀(內(nèi)容、數(shù)量與范圍)
第二節(jié) 西方美術(shù)史論相關(guān)翻譯文本狀況分析報(bào)告之二:翻譯文本對(duì)中國(guó)當(dāng)代的西方美術(shù)史學(xué)觀的塑造
第三節(jié) 走向規(guī)范與自覺(jué):翻譯文本形而上下諸問(wèn)題之商榷
第三章 理論的旅行:西方藝術(shù)史學(xué)在中國(guó)的傳播與接受——以貢布里希的翻譯文本為例
第一節(jié) 貢布里希對(duì)中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)實(shí)踐與理論觀念的影響
第二節(jié) 貢布里希著作的翻譯對(duì)國(guó)內(nèi)西方藝術(shù)史學(xué)者理論寫(xiě)作的影響
第三節(jié) 作為跨文化研究的西方美術(shù)歷史與理論學(xué)科:可能性商榷
結(jié)論
附表
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號(hào):3982724
【文章頁(yè)數(shù)】:57 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
英文摘要
緒論
第一章 面對(duì)西方:80年代翻譯文本中的思想體系建構(gòu)
第一節(jié) 一個(gè)背景:80年代的文化熱潮
第二節(jié) 西方文本及其中國(guó)化進(jìn)程:80年代以后的美學(xué)母題及其文本
第二章 翻譯文本中的西方美術(shù)歷史及理論
第一節(jié) 西方美術(shù)史論相關(guān)翻譯文本狀況分析報(bào)告之一:翻譯文本的形狀(內(nèi)容、數(shù)量與范圍)
第二節(jié) 西方美術(shù)史論相關(guān)翻譯文本狀況分析報(bào)告之二:翻譯文本對(duì)中國(guó)當(dāng)代的西方美術(shù)史學(xué)觀的塑造
第三節(jié) 走向規(guī)范與自覺(jué):翻譯文本形而上下諸問(wèn)題之商榷
第三章 理論的旅行:西方藝術(shù)史學(xué)在中國(guó)的傳播與接受——以貢布里希的翻譯文本為例
第一節(jié) 貢布里希對(duì)中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)實(shí)踐與理論觀念的影響
第二節(jié) 貢布里希著作的翻譯對(duì)國(guó)內(nèi)西方藝術(shù)史學(xué)者理論寫(xiě)作的影響
第三節(jié) 作為跨文化研究的西方美術(shù)歷史與理論學(xué)科:可能性商榷
結(jié)論
附表
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號(hào):3982724
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3982724.html
最近更新
教材專著