国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

操控視角下魯迅、梁實(shí)秋翻譯思想對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2019-01-10 14:48
【摘要】: 魯迅和梁實(shí)秋都是中國(guó)近代文壇大家,也是譯壇大家,19世紀(jì)30年代左右二者有關(guān)翻譯問題進(jìn)行了一場(chǎng)激烈的論戰(zhàn),有關(guān)這場(chǎng)論戰(zhàn)前人也已進(jìn)行了諸多的研究,與以往研究不同的是,此次研究并不是從語(yǔ)言學(xué)角度分析兩人的翻譯技巧,也不對(duì)兩人翻譯論戰(zhàn)的是非功過(guò)進(jìn)行評(píng)價(jià),而是從操控論角度出發(fā),研究操控論各要素是怎樣操控二者對(duì)翻譯各方面的看法從而引發(fā)了他們之間這場(chǎng)激烈的翻譯論戰(zhàn)的,以及通過(guò)操控的結(jié)果來(lái)窺探二者有關(guān)翻譯各方面看法的分歧所在。 操控論將為魯迅和梁實(shí)秋二者翻譯思想的對(duì)比研究提供新的理論依據(jù)和研究視角。在操控理論各方面操控因素的指導(dǎo)下,魯迅和梁實(shí)秋二者的翻譯思想在當(dāng)時(shí)二者特定的社會(huì)背景下有其各自的合理性和必要性,二者有關(guān)翻譯方面的論爭(zhēng)也存在著不可避免性。本論文以操控理論為基礎(chǔ),深入探討魯迅梁實(shí)秋有關(guān)翻譯方方面面的論爭(zhēng),擬在探討論爭(zhēng)背后的真正操控動(dòng)因,并且為操控翻譯研究和翻譯對(duì)比研究帶來(lái)一些新的啟示。 此項(xiàng)研究是對(duì)操控理論研究的進(jìn)一步深化。操控理論中的意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)是指社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)和主流詩(shī)學(xué),魯迅和梁實(shí)秋有關(guān)翻譯的論爭(zhēng)發(fā)生在相同的時(shí)代背景下,相同的時(shí)代背景毫無(wú)疑問有著相同的社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)和主流詩(shī)學(xué),二者在相同的社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)和主流詩(shī)學(xué)的操控作用下應(yīng)該對(duì)翻譯有著相同或相似的看法,然而二者的翻譯論爭(zhēng)證明了他們對(duì)翻譯有著截然不同的看法。因此,二者的翻譯思想除了受到社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)和主流詩(shī)學(xué)的操控作用之外,同時(shí)也受到各自周圍集體意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)的操控,并且在社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)和主流詩(shī)學(xué)以及各自周圍的集體意識(shí)形態(tài)和集體詩(shī)學(xué)操控作用下,譯者更多的是受到自身周圍集體意識(shí)形態(tài)和集體詩(shī)學(xué)的操控,從而也說(shuō)明了社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)和主流詩(shī)學(xué)對(duì)翻譯操控的相對(duì)性。 此外,目標(biāo)讀者對(duì)翻譯的操控研究是對(duì)操控理論研究的一個(gè)補(bǔ)充。譯者所意指的目標(biāo)讀者對(duì)翻譯也有著一定的操控,怎樣滿足目標(biāo)讀者對(duì)翻譯的“期待視野”是譯者在整個(gè)翻譯過(guò)程中都要考慮的問題。因此在這篇論文中目標(biāo)讀者也將作為操控因素來(lái)研究魯迅和梁實(shí)秋之間翻譯思想的分歧。 從意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)操控方面來(lái)講,對(duì)魯迅和梁實(shí)秋的翻譯思想的對(duì)比研究是對(duì)操控理論的進(jìn)一步深化,而在目標(biāo)讀者操控方面是對(duì)操控理論所做的一點(diǎn)補(bǔ)充。操控因素操控的相對(duì)性也說(shuō)明了集體意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)可以用于對(duì)同時(shí)代的譯家對(duì)比研究。
[Abstract]:Lu Xun and Liang Shiqiu are both members of modern Chinese literary circles and translation circles. In the 1830s or so, there was a heated debate between the two on translation issues, and many previous studies have been conducted on this debate. Different from previous studies, this study does not analyze their translation skills from a linguistic point of view, nor does they evaluate the merits and demerits of their translation debates, but rather from the perspective of manipulation. The study of how the elements of manipulation manipulate their views on various aspects of translation has led to this fierce debate on translation between them, and through the results of manipulation to explore the differences in their views on various aspects of translation. Manipulation theory will provide a new theoretical basis and perspective for the contrastive study of the translation thoughts of Lu Xun and Liang Shiqiu. Under the guidance of manipulation theory, the translation thoughts of Lu Xun and Liang Shiqiu had their own rationality and necessity under the specific social background of the two countries at that time, and the controversy about translation between them was inevitable. On the basis of manipulation theory, this thesis makes a thorough study of Lu Xun Liang Shiqiu's controversy on translation, and intends to explore the real manipulation behind the controversy and bring some new enlightenment to the manipulation of translation studies and translation contrastive studies. This study is a further deepening of the theory of manipulation. The ideology and poetics in manipulation theory refer to the social mainstream ideology and the mainstream poetics. The controversy about translation between Lu Xun and Liang Shiqiu takes place under the same background of the times. There is no doubt that the same background of the times has the same social mainstream ideology and mainstream poetics, and they should have the same or similar views on translation under the control of the same social mainstream ideology and mainstream poetics. However, the controversy between them proves that they have different views on translation. Therefore, their translation thoughts are not only controlled by the mainstream ideology and poetics, but also by the collective ideology and poetics around them. Moreover, under the influence of social mainstream ideology, mainstream poetics and collective ideology and collective poetics around them, translators are more manipulated by collective ideology and collective poetics around themselves. It also illustrates the relativity of social mainstream ideology and mainstream poetics to translation manipulation. In addition, target readers' manipulation of translation is a complement to the study of manipulation theory. The target readers of the translator also have a certain degree of control over translation. How to satisfy the target readers'"horizon of expectation" of translation is a problem which should be considered by the translator in the whole process of translation. Therefore, the target readers will act as manipulative factors to study the translation differences between Lu Xun and Liang Shiqiu. From the aspect of ideology and poetic manipulation, the contrastive study on the translation thoughts of Lu Xun and Liang Shiqiu is a further deepening of manipulation theory, and a little supplement to manipulation theory in target readers' manipulation. The relativism of manipulation also shows that collective ideology and poetics can be used in the comparative study of contemporary translators.
【學(xué)位授予單位】:浙江師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號(hào)】:H059;I046

【引證文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 董洋萍;;社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)和個(gè)人意識(shí)形態(tài)之間的較量——魯迅、梁實(shí)秋翻譯選材對(duì)比研究[J];濮陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2013年03期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 李清鈺;兒童文學(xué)翻譯作品中兒童形象及游戲精神的變化[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

,

本文編號(hào):2406439

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2406439.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e542f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
碰碰在线观看av| 1級國產成年人| 深夜成人91av| 欧美日韩中文有码| 黄色系列综合视频| 欧美精选黄片| 免费午夜黄色成人影片| 网站久久久久久| 欧美一级久久| 日韩无码日B视频| 捡尸精品一区二区| 国产天天干夜夜| 麻豆av无码| 日韩图片亚洲综合精品图片视频| 亚洲91黄色| 欧美一区二区欧美激情女同| 日本一区二区高清无码在线观看 | 日韩极品一区| 欧美a免费在线观看| 久久精品欧盟| 美女午夜久久久久| 天天激情搞| 一区二区二区色| 色国语对白| 肉肉久久久禁| 蜜臀精品欧美一区二区三区| 久久久久久久久久久久三级黄色影院| 亚洲免费第四区| 黑人双插在线| 丁香五月婷婷丁香在线视频| 国产91 视频| 日韩人妻少妇| 6699麻豆影院| 亚洲精品污网站在线看| 日本激情久久片| 97夏同学午夜福利| 国产AV伦理网站| 亚洲夫妻性生活视频| 黄色电影久久| 美女老师系列AV专区| 超碰人妻2222|