泰國中學(xué)生漢語使用中的語言變異現(xiàn)象研究
本文關(guān)鍵詞:泰國學(xué)生漢語常用名量詞習(xí)得偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
首頁 > 學(xué)位論文 > 湘潭大學(xué)
泰國中學(xué)生漢語使用中的語言變異現(xiàn)象研究
分享
近年來,隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國在全世界地位的提高,中國政府越來越重視漢語的推廣。中國和泰國的貿(mào)易發(fā)展,兩國之間的相互投資逐年提高,中國赴泰國旅游的人數(shù)成倍增長。泰國教育部在很多大學(xué)都設(shè)立了中文專業(yè)。越來越多的漢語教師志愿者被派往泰國各個中學(xué)從事漢語教學(xué)工作,漢語學(xué)習(xí)在泰國出現(xiàn)了熱潮。泰國中學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的語言變異現(xiàn)象值得關(guān)注。
語言變異是指語言運用上的變化和差異。語言運用在語音、詞匯、句法方面的變化和說話人的性別、年齡、社會階層等社會變量息息相關(guān)。本研究以社會語言學(xué)變異理論為指導(dǎo),運用社會語言學(xué)的研究方法,以泰國宋卡中學(xué)和春鵬中學(xué)45位中學(xué)生為調(diào)查對象,采用錄音和問卷等手段,對泰國中學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的語言變異現(xiàn)象進(jìn)行了考察。最后用數(shù)理統(tǒng)計的方法借助SPSS(13.0)軟件對所取得的數(shù)據(jù)進(jìn)行了統(tǒng)計分析。
研究發(fā)現(xiàn),泰國中學(xué)生在漢語使用過程中由于母語負(fù)遷移的影響,出現(xiàn)了語言變異現(xiàn)象。變異現(xiàn)象主要體現(xiàn)在語音、詞匯和句法方面。泰國中學(xué)生經(jīng)常用泰語中的聲母來代替漢語中的聲母[zh],[ch],[sh],[z],[c]and[s];名量詞和副詞的變異主要是體現(xiàn)在語序方面,泰國中學(xué)生把副詞放在修飾詞的后面;泰國中學(xué)生在運用漢語否定副詞“不”“沒(有)”“別”時總是混淆這三個否定副詞的用法,有時候不管在什么情況下就只有其中一個否定副詞。這些在語音、詞匯、句法等方面的變異現(xiàn)象與語言學(xué)習(xí)者的語言態(tài)度密切相關(guān)。這種語言態(tài)度的差異對語言變異有一定的影響,語言態(tài)度好的學(xué)生產(chǎn)生的語言變異現(xiàn)象更少,并且更接近目的語言。英語在實用評價和地位評價中占有很大優(yōu)勢,而中文被認(rèn)為更悅耳,在情感評價層面有優(yōu)勢;年齡、學(xué)校所在地、漢語學(xué)習(xí)時間和漢語語言態(tài)度這幾個社會變量在情感評價、地位評價和實用評價上造成了語言態(tài)度的差異。
本研究結(jié)果有助于了解泰國中學(xué)生漢語使用過程中出現(xiàn)的問題,從而提供有效的教學(xué)策略來提高教學(xué)質(zhì)量和學(xué)習(xí)質(zhì)量。
因條件有限,本研究的結(jié)論不夠成熟,有待于更為深入的研究來進(jìn)一步論證。
蘇宇炫
外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)
碩士
湘潭大學(xué)
李素瓊
2010
chi
G635.5 G633.3
中學(xué)生 漢語教學(xué) 語言變異 語言態(tài)度
2014年01月22日
參考文獻(xiàn)
相似文獻(xiàn) 查看更多>>
本文關(guān)鍵詞:泰國學(xué)生漢語常用名量詞習(xí)得偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:246920
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/hanyulw/246920.html