符拉迪沃斯托克市不列顛卡(Britanika)私立語言學校俄羅斯學生漢語詞匯學習情況的調(diào)查與分析
[Abstract]:Nowadays, more and more people all over the world learn Chinese, and the teaching of Chinese as a foreign language develops constantly. As a Russian student, I have found that there are many problems in Russian Chinese teaching, especially in vocabulary teaching. However, Russian Chinese vocabulary teaching has not been specifically studied by scholars. Therefore, I choose a Russian school to study the situation of Chinese vocabulary learning, and put forward some suggestions. This study was conducted by questionnaire. Through the investigation and analysis of the school's teaching situation, students' feelings of Chinese vocabulary teaching and so on. The purpose of this paper is to study the problems of Russian students' Chinese vocabulary mastery and the causes of the problems, and to study the problems related to vocabulary teaching. These problems include the influence of Chinese characters and pinyin on Russian students' mastery of Chinese vocabulary, the relationship between grammar and vocabulary teaching, the influence of cultural introduction on vocabulary mastery, the problems in teaching materials and teaching methods, and so on. Through my research, I found that the most important problem for Russian junior students to master vocabulary is to memorize Chinese characters and pronunciation. But at this stage Russian teachers use a wealth of teaching methods to enable students to overcome these problems. So some senior students do not point out Chinese characters and pinyin problems, but their problem is collocation and use. I find the reason of this problem: first, the reason of teaching material and vocabulary choice, most of the textbooks have been used for a long time, very few spoken language, but a lot of written language, students have learned vocabulary can not use; second, the teaching method. Most Russian learners want to communicate with the Chinese in Chinese, but the classroom arrangement does not allow students to speak more, listen more to Chinese, teachers rarely speak Chinese to students, and practice is not much. Most of the teaching is similar. Students do not have many opportunities to practice new vocabulary, so they will not use it in the future. Therefore, this study will be of some help to Russian teachers. This thesis not only points out the existing problems, but also puts forward some suggestions: how to overcome these problems in the absence of context and better arrange the teaching of Chinese vocabulary. And effectively master vocabulary and so on.
【學位授予單位】:東北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻】
相關期刊論文 前9條
1 楊文婷;圖式與閱讀[J];貴州師范大學學報(社會科學版);1998年04期
2 張志公;關于對外漢語教學的幾個問題[J];漢語學習;1994年04期
3 楊滿生;對外漢語詞匯教學瑣議[J];北京第二外國語學院學報;2003年06期
4 何干俊;對英語國家留學生漢語教學中的詞匯問題的探討[J];江西師范大學學報;2002年03期
5 翟英華;淺談俄羅斯學生在漢語學習初級階段的難點[J];齊齊哈爾師范學院學報(哲學社會科學版);1997年03期
6 石傳良;果戈里娜;張文福;;俄羅斯學生漢語學習現(xiàn)狀的調(diào)查分析[J];世界漢語教學;2006年02期
7 沈履偉;高級階段漢語詞義教學的幾個問題[J];天津外國語學院學報;2002年02期
8 孫新愛;對外漢語詞匯教學應把握的幾個原則[J];云南師范大學學報;2004年02期
9 謝米納斯;漢語詞匯學教學初探[J];語言教學與研究;1998年01期
相關碩士學位論文 前10條
1 焉德才;論對外漢語高級階段精讀課詞匯教學的原則和策略[D];華中師范大學;2000年
2 劉琛;從認知心理學的角度看對外漢語詞匯教學[D];華東師范大學;2004年
3 鄢勝涵;留學生漢語詞匯學習策略的研究[D];北京語言大學;2004年
4 呂卉;俄漢語詞匯文化對比與大學公共俄語教學[D];吉林大學;2005年
5 鄒雪;同義詞、近義詞研究與對外漢語詞匯教學[D];四川大學;2005年
6 李雅梅;泰國學生漢語詞匯學習策略調(diào)查研究[D];云南師范大學;2005年
7 厲力;基于語境的中級對外漢語閱讀課詞匯教學研究[D];華東師范大學;2006年
8 蒲徐波;中高級階段留學生詞匯習得偏誤分析與教學策略[D];四川大學;2006年
9 宋秀榮;蒙古族高中漢語詞匯教學策略探究[D];內(nèi)蒙古師范大學;2005年
10 翟乃剛;中醫(yī)漢語詞匯教學研究[D];華東師范大學;2007年
本文編號:2360938
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/hanyulw/2360938.html