國家社科基金重大委托項目“少數(shù)民族語言與文化研究”新疆民間文化研修班在新疆師范大學(xué)舉辦
本文選題:文化研究 切入點:國家社科基金 出處:《民族文學(xué)研究》2011年04期
【摘要】:正經(jīng)全國哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組批準,中國社會科學(xué)院民族文學(xué)研究所承擔的"少數(shù)民族語言與文化研究"于2010年7月14日正式批準立項為2010年度國家社科基金重大委托項目。該項目專設(shè)"后續(xù)人才長線培養(yǎng)計劃",意在加強少數(shù)民族語言文化人才的培養(yǎng)。2011年6月27日至29日在新疆師范大學(xué)舉辦的"新疆民間文化研修班",就是該項目"后續(xù)人才長線培養(yǎng)計劃"的重要舉措之一。訂立"后續(xù)人才長線培養(yǎng)計劃",目標是培養(yǎng)出一批有專深學(xué)養(yǎng)的民族語言文化專家,并通過課題的形式帶動人才梯隊的培養(yǎng),使人才隊伍得以深度整合,形成語言、族群、年齡、學(xué)科諸方面相對
[Abstract]:Approved by the National philosophy and Social Science Planning leading Group, On July 14, 2010, the Institute of ethnic Literature of the Chinese Academy of Social Sciences officially approved the project as a major commissioned project of the National Social Science Fund for 2010. The project is dedicated to "Follow-up talents". The long-term training plan is aimed at strengthening the cultivation of ethnic minority language and culture talents. The "Xinjiang Folk Culture Seminar", held in Xinjiang normal University from 27 to 29 June 2011, is the "long-term talent training plan" for the project. "one of the important initiatives of the United Nations. To establish the" Follow-up long term Program for the training of talents "with the aim of producing a group of national language and cultural experts with specialized and advanced education, And through the form of the subject to promote the cultivation of talent echelons, so that the talent team can be deeply integrated, forming language, ethnic groups, age, discipline and other aspects of the relative
【分類號】:C95;H2
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 鄧巨;秦中書;;蘇珊·巴斯奈特翻譯思想述評[J];四川文理學(xué)院學(xué)報;2007年03期
2 ;稿約[J];現(xiàn)代中文學(xué)刊;2011年02期
3 胡文仲;文化教學(xué)與文化研究[J];外語教學(xué)與研究;1992年01期
4 張敏;;文化與翻譯的情結(jié)[J];科學(xué)之友;2010年21期
5 王自玲;;關(guān)于建構(gòu)翻譯文化學(xué)的新思考[J];天中學(xué)刊;2007年06期
6 潘文國;;中西語言與文化研究(二)[J];外國語言文學(xué)研究;2003年02期
7 張頤武;;語文教科書引出的文學(xué)經(jīng)典問題[J];藝術(shù)評論;2007年10期
8 王進安;;閩臺閩南方言“稱贊詞”研究[J];福建師大福清分校學(xué)報;2008年01期
9 王世媛;;“文化轉(zhuǎn)向”對我國譯學(xué)建設(shè)的影響[J];青年文學(xué)家;2010年14期
10 曹萬忠;;文化研究與翻譯研究關(guān)系評析[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2008年11期
相關(guān)會議論文 前10條
1 ;前言[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
2 ;《語言與文化研究》征稿啟事[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
3 ;《語言與文化研究》征稿啟事[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
4 ;前言[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
5 ;前言[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
6 邱尚仁;邱笑宸;;江西概況與江西方言及方言文化研究[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年
7 任東升;;翻譯文化研究的新概念[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
8 ;前言[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
9 羅美珍;;客家人及其語言和文化[A];客家文化研究(下)[C];2004年
10 ;后記[A];江西省語言學(xué)會第五屆會員大會暨2002年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2002年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 王寧;翻譯中的文化和文化研究中的翻譯學(xué)轉(zhuǎn)向[N];中華讀書報;2003年
2 周政;方言是地域文化研究的活化石[N];安康日報;2007年
3 記者 鄒秉融;陜西省語言學(xué)學(xué)會陜南語言文化研究部正式成立[N];安康日報;2008年
4 李洪波;拯救消逝中的“山哈話”[N];麗水日報;2007年
5 世文;堅持正確導(dǎo)向 促進翻譯繁榮[N];文藝報;2007年
6 黃杰;細說羌語,解讀釋比[N];中國民族報;2008年
7 上外高級翻譯學(xué)院翻譯研究所 謝天振;文化轉(zhuǎn)向:當代西方翻譯研究新走向[N];社會科學(xué)報;2007年
8 詠梅;中國第二屆蒙古學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會在首府舉行[N];內(nèi)蒙古日報(漢);2008年
9 商報記者 川頁;辭書搭建巴別塔[N];中國圖書商報;2007年
10 余瑛瑞;中國籌建8個漢語國際推廣基地[N];人民日報海外版;2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前6條
1 孫海沙;當下中國文化期刊的符碼研究[D];華中師范大學(xué);2008年
2 費小平;翻譯的政治——翻譯研究與文化研究[D];四川大學(xué);2004年
3 羅承麗;操縱與構(gòu)建:蘇珊·巴斯奈特“文化翻譯”思想研究[D];北京語言大學(xué);2009年
4 黃宜鳳;明代筆記小說俗語詞研究[D];四川大學(xué);2007年
5 段峰;透明的眼睛:文化視野下的文學(xué)翻譯主體性研究[D];四川大學(xué);2007年
6 金艷;媒體服飾話語中身份認同的建構(gòu)與消解[D];華中科技大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 田卉;隱喻的認知文化研究[D];西南大學(xué);2006年
2 向華江;斯圖亞特·霍爾與“文化研究”的符號學(xué)路徑探析[D];江西師范大學(xué);2009年
3 劉晴;網(wǎng)絡(luò)語言的文化研究[D];華中師范大學(xué);2006年
4 劉賢明;語篇文化研究的新視角:從語言學(xué)角度[D];吉林大學(xué);2003年
5 馮志濤;吉林省地名文化研究[D];上海師范大學(xué);2006年
6 鄭婷;三字格熟語的文化研究[D];上海師范大學(xué);2007年
7 斯琴;蒙古謎語的牧業(yè)文化闡釋[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2009年
8 黃美新;大新縣大嶺壯語親屬稱謂的文化研究[D];廣西民族大學(xué);2007年
9 阿依夏木古麗·艾麥提;現(xiàn)代維吾爾語語境學(xué)研究[D];喀什師范學(xué)院;2009年
10 盧華國;翻譯研究的內(nèi)部歷史和外部歷史[D];南京師范大學(xué);2008年
,本文編號:1667413
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/hanyulw/1667413.html