国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《九世班禪傳》漢譯英項目中體現(xiàn)譯文可讀性的翻譯策略

發(fā)布時間:2025-05-07 22:18
  傳記文學是文學作品的一種,既具有真實性也具有文學性。生動傳神的的人物傳記,對宣傳傳主生平事跡和精神品質(zhì),塑造人物形象,起到至關(guān)重要的作用。中文傳記往往使用大量的修辭手法,如比喻、排比、夸張、用典、反復等來增強傳記的文學色彩,提升傳記的感染力。但是譯者在翻譯時如果完全按照原文的表達形式,便會使得譯文顯得冗余重復,或者夸張失真,影響譯文的可讀性與表現(xiàn)力。因此,如何在準確把握原文含義的基礎上,體現(xiàn)譯文的可讀性,達到傳記寫作目的,是本文著重探討的問題。本文根據(jù)傳記文學的文學性特點、中英文表達效果的不同,探討了體現(xiàn)譯文可讀性的必要性,并結(jié)合宗教人物傳記《九世班禪傳》漢譯英項目中的多個案例,分析譯者在英譯過程中可能遇到的難點和問題,認為譯者在翻譯過程中遇到繁復詞句和四字短句時,可以采取捕捉原文重點的翻譯策略,具體做法為提取關(guān)鍵字詞,強化邏輯表達;化抽象為具體,增強譯文可讀性。在遇到過度使用語言修辭和情感色彩的語句時,可以改變譯文表達方式,考慮中英在表達效果上的差異,打破原文句式框架;恰當發(fā)揮聯(lián)想,善用英文習語。在遇到影響英文讀者理解的中文文化含義豐富的詞句表達時,可以考慮合理合并刪除原文,合并原文中...

【文章頁數(shù)】:54 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
致謝
摘要
ABSTRACT
引言
第一章 《九世班禪傳》項目簡介與語言表現(xiàn)手法
    一、《九世班禪傳》項目簡介
    二、《九世班禪傳》中的語言表現(xiàn)手法
第二章 《九世班禪傳》體現(xiàn)譯文可讀性的必要性
    一、可讀性的定義
    二、傳記文學文學性特點的要求
    三、中英文表達效果差異
第三章 《九世班禪傳》中體現(xiàn)譯文可讀性的翻譯策略
    一、捕捉原文重點
        (一)提取關(guān)鍵字詞,強化邏輯表達
        (二)化抽象為具體,增強可讀性
    二、改變譯文表達方式
        (一)考慮中英效果差異,打破原文句式框架
        (二)恰當發(fā)揮聯(lián)想,善用英文習語
    三、合理合并刪減原文
        (一)合并重復內(nèi)容,精煉譯文表達
        (二)批判對待原文,刪除多余內(nèi)容
結(jié)語
參考文獻
附錄



本文編號:4043879

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/4043879.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶05091***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
最新精品在线| 99超碰视| 日韩欧美一级片视频在线观看| 亚洲热妇AV乱码在线观看| 精品久久久久久人妻喷蜜臀AV| 日韩操美女网站| 欧美亚洲日本韩国一级毛片价格| 葵司無码在线网页| 亚洲强奸乱伦无码视频专区| 国产 精品 一二三| 人人操天天日人人干天天爽| 优希麻琴无码一区二区三区 | 欧美自慰在线| 国产一区二区三区AV免费| 中文亚洲日本射逼内射| 大几把操死我国产在线视频| 高潮久久久精品视频三级视频| 亚洲激情偷会| 亚洲AV无码中国乱码| 午夜免费试看二十| 超碰色欲一区| 麻豆91视频 国产久久久久| 天天夜夜精品一二三区| 喷水视频成人在线观看| 大香蕉成综合人网站| 久久中文99| 亚洲女人*****视频| k8久久久一区二三区| 亚洲青操视频| 美国一级黄片太级| 国产久亚洲精品| 亚州综合国产在线| 久久综合少妇中文字幕| 在线无码2019| 一区二区三区加勒比| 在线免费看AV黄片| 欲色影色综合网| 精品愉拍| 国产精品不卡二区| 中文成人视频导航网站| 超碰轮奸一区二区三区|