《瑞士觀察》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 吳亞萍;;關(guān)于新時(shí)期翻譯與翻譯問(wèn)題的思考[J];課程教育研究;2017年38期
2 高尚;;從歸化角度談《麥田里的守望者》的翻譯問(wèn)題[J];西部皮革;2017年10期
3 范志嘉;;兒童繪本英譯漢翻譯問(wèn)題——以小狗安格斯系列繪本為例[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2017年08期
4 許鈞;;關(guān)于新時(shí)期翻譯與翻譯問(wèn)題的思考[J];中國(guó)翻譯;2015年03期
5 朱國(guó)琴;;淺談公共場(chǎng)所的英語(yǔ)翻譯問(wèn)題[J];長(zhǎng)江叢刊;2017年07期
6 楊錫;;淺談公共場(chǎng)所的英語(yǔ)翻譯問(wèn)題[J];魅力中國(guó);2017年05期
7 西·巴雅爾圖;;關(guān)于有些名詞術(shù)語(yǔ)的翻譯問(wèn)題[J];西部蒙古論壇;2008年03期
8 蘭強(qiáng);兩處翻譯問(wèn)題[J];讀書(shū);2004年04期
9 魯桓;對(duì)表達(dá)用的歸宿語(yǔ)應(yīng)正確理解[J];外語(yǔ)學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1988年02期
10 邵玉錚;淺議外國(guó)人名地名的翻譯問(wèn)題[J];北京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);1988年S1期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 饒亭;董雷;;文化傳播視角下中醫(yī)藥的翻譯問(wèn)題研究[A];2017年博鰲醫(yī)藥論壇論文集[C];2017年
2 張積模;;關(guān)于韻律的翻譯問(wèn)題[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第二次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];1996年
3 易衡;;鑄造冶金企業(yè)網(wǎng)站英語(yǔ)翻譯問(wèn)題對(duì)策研究[A];2017冶金企業(yè)管理創(chuàng)新論壇論文集[C];2017年
4 李寧;;《福樂(lè)智慧》中民俗文化意蘊(yùn)的英譯——兼談民俗翻譯問(wèn)題[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2008年
5 張建方;;試驗(yàn)設(shè)計(jì)中五個(gè)關(guān)鍵詞的翻譯問(wèn)題[A];中國(guó)現(xiàn)場(chǎng)統(tǒng)計(jì)研究會(huì)第12屆學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2005年
6 阮西湖;;再談民族一詞以及相關(guān)術(shù)語(yǔ)的翻譯問(wèn)題[A];慶賀黃淑娉教授從教50周年暨人類學(xué)理論與方法學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2002年
7 梁愛(ài)林;;20世紀(jì)國(guó)外翻譯研究的三個(gè)趨向[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第四次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2000年
8 曹心瑋;;《紅樓夢(mèng)》判詞翻譯分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
9 張之立;;論海澄—威廉姓名的準(zhǔn)確翻譯問(wèn)題[A];中國(guó)工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)建筑給水排水專業(yè)委員會(huì)、中國(guó)土木工程學(xué)會(huì)水工業(yè)分會(huì)建筑給水排水委員會(huì)2015年學(xué)術(shù)交流年會(huì)論文集[C];2015年
10 崔長(zhǎng)青;;翻譯教材的描寫(xiě)性探因[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 中共上海市委黨校講師 沈偉;梁?jiǎn)⒊稖鐕?guó)新法論》中的編輯與翻譯問(wèn)題[N];文匯報(bào);2019年
2 張冀峰;物與自然:中西博物學(xué)的兩個(gè)面向[N];中華讀書(shū)報(bào);2019年
3 通訊員 周煒邋單泠 本報(bào)記者 宦建新;翻譯問(wèn)題制約中國(guó)圖書(shū)走向世界[N];科技日?qǐng)?bào);2007年
4 華東師范大學(xué) 王寅麗 張立立;對(duì)翻譯問(wèn)題的一點(diǎn)回應(yīng)[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2013年
5 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院 謝天振;中國(guó)文化走出去不是簡(jiǎn)單的翻譯問(wèn)題[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2013年
6 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院 謝天振;中國(guó)文學(xué)“走出去”不只是一個(gè)翻譯問(wèn)題[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2014年
7 劉未沫 中山大學(xué)哲學(xué)系;古希臘宇宙概念的翻譯問(wèn)題[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2015年
8 戴UO天;再談外國(guó)人名(及地名)翻譯問(wèn)題[N];中華讀書(shū)報(bào);2006年
9 北京日本學(xué)研究中心教授 徐一平;翻譯:連接不同文化的“黃金鎖鏈”[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2015年
10 何錫蓉;中西哲學(xué)交流中的翻譯問(wèn)題[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 王育偉;中翻英過(guò)程中查證行為實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年
2 賀鶯;高階思維取向型翻譯教學(xué)模式研究[D];陜西師范大學(xué);2016年
3 潘衛(wèi)民;全球化語(yǔ)境下的譯者素養(yǎng)[D];上海交通大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 楊光;《瑞士觀察》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2019年
2 王力瑋;“再創(chuàng)論”與《組織部來(lái)了個(gè)年輕人》維譯本釋讀[D];伊犁師范大學(xué);2019年
3 蘇德格日勒;蒙文版高中地理教材中的名詞翻譯問(wèn)題研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2019年
4 袁曉軒;英譯漢過(guò)程中詞句翻譯問(wèn)題及對(duì)策[D];山西大學(xué);2018年
5 孫思敏;中國(guó)出版“走出去”進(jìn)程中翻譯問(wèn)題研究[D];華中科技大學(xué);2018年
6 呂楠;通信工程文本漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2017年
7 高乙心;韓中新聞報(bào)道翻譯問(wèn)題研究[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2017年
8 張涵妮;漢語(yǔ)教材中印尼語(yǔ)翻譯問(wèn)題探析[D];南京師范大學(xué);2014年
9 李梅;建筑類文本的翻譯問(wèn)題探討《大廈的建造備忘錄》翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2017年
10 張植;插話的類型及翻譯問(wèn)題研究[D];吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2015年
,本文編號(hào):2646751
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2646751.html