中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語論文 > 法語德語論文 >

法漢常用諺語對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2020-11-15 04:33
   諺語是勞動(dòng)人民在自身實(shí)踐中錘煉出的最生動(dòng)、最精辟的語言,是一個(gè)民族的全體人民千百年來在生產(chǎn)、生活中所產(chǎn)生的智慧的積淀與結(jié)晶。諺語作為習(xí)語的重要組成部分,寓意深刻、語言生動(dòng),常以簡(jiǎn)潔通俗、生動(dòng)準(zhǔn)確的語言科學(xué)地總結(jié)出勞動(dòng)人民的生活經(jīng)驗(yàn),或蘊(yùn)含著豐富深刻的寓意和哲理,是人民群眾集體智慧的結(jié)晶。 中法兩國(guó)都是擁有悠久文明歷史和光輝燦爛文化的偉大民族。兩國(guó)濃厚的歷史與文化孕育了豐富的諺語,法語諺語和漢語諺語與世界各地諺語一樣反映著自身民族的特色。由于諺語都是基于一定的文化基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,各個(gè)民族的文化有其各自的特點(diǎn)和賴以產(chǎn)生的歷史背景,所以各自的諺語都帶有其自身的文化烙印,反映了不同的思想觀念。法蘭西民族和中華民族在地理環(huán)境、自然環(huán)境,以及宗教民俗方面存在很大的差異,這勢(shì)必導(dǎo)致其諺語會(huì)帶有各自的文化特點(diǎn)。法漢諺語細(xì)究其源雖有很大的差別,但通過對(duì)比可以發(fā)現(xiàn)許多相似甚至對(duì)應(yīng)的諺語,因此,學(xué)習(xí)諺語并了解其產(chǎn)生的文化基礎(chǔ)是至關(guān)重要的。 本論文試圖從諺語的淵源及反映的文化內(nèi)涵中探討法漢諺語在不同的內(nèi)容下存在的形似性與共同點(diǎn)。此外,在論文的最后,我們簡(jiǎn)單闡述了將諺語融入到法語教學(xué)當(dāng)中的重要意義,并提出了一些例子供參考。我們認(rèn)為,法語諺語不僅可以擴(kuò)大我們的詞匯、靈活課堂氣氛,通過學(xué)習(xí)這些諺語還可使我們了解語言所隱藏的深層文化,這讓我們?cè)诟谜莆照Z言的同時(shí)還通過諺語提升了個(gè)人涵養(yǎng),更重要的是它們可以幫助我們?cè)诳缥幕浑H中正確理會(huì)對(duì)方話語的真正含義,從而促進(jìn)跨文化交際的成功。
【學(xué)位單位】:四川外語學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2011
【中圖分類】:H32
【文章目錄】:
摘要
Résumé
Remerciements
Introduction
Ⅰ.Définitions et origines des proverbes
    A.La définition du proverbe
        1.La définition du proverbe chinois et ses caractéristiques
        2.La définition du proverbe francais et ses caractéristiques
    B.Origines des proverbes francais et chinois
        1.Proverbes provenant de la vie quitidienne
        2.Proverbes provenant de la mythologie
        3.Proverbes provenant des oeuvres littéraires
        4.Proverbes provenant d’autres langues
Ⅱ.Connotation culturelle des proverbes francais et chinois
    A.La généralitéculturelle des proverbes francais et chinois
        1.Laspect du temps et de l’argent
        2.La culture du manger et du boire àtravers les proverbes francais et chinois
        3.La longévitéet la santéàtravers les proverbes francais et chinois
            3.1.L'importance du manger et du boire pour la santé
            3.2.L'importance de l’esprit et des comportements de l’homme pour 1a santé
    B.La spécificitédes proverbes francais et chinois
        1.La culture gastronomique
        2.La notion de valeur
            2.1.La notion de valeur concernant la relation entre l’individu et la collectivité
            2.2.Dans l’aspect des sentiments pour la famille et l’amitié
        3.La croyance religieuse et les proverbes francais et chinois
            3.1.Religion et proverbes francais
            3.2.Religion et proverbes chinois
Ⅲ.L'exploitation des proverbes dans l’enseignement du francais
    A.Lenrichissement et la souplesse de l’enseignement en classe par les    proverbes
        1.Apprendre les mots àl’aide des proverbes
        2.Aborder la question de rhétorique par des proverbes
        3.Recours aux proverbes dans l’entrainement de l’écriture
    B.Lapprofondissement des connaissances culturelles de la sociétéfraneaise en vue d’avoir le sens interculturel
    C.Tirer profit des proverbes tant intelectuellement que dans la pratique
Conclusion
Notes
Bibliographie
Sitographie

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 劉軍;淺談法蘭西諺語[J];法語學(xué)習(xí);1998年04期

2 李克勇;法語中的諺語化問題管見[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期

3 彭勝華;諺語和佛教[J];遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年04期

4 付萬榮;漢英諺語中的民族特色初探[J];泰安師專學(xué)報(bào);2001年01期

5 魏國(guó)實(shí);中法文化的相似性在法諺漢譯中的體現(xiàn)[J];咸寧師專學(xué)報(bào);2000年05期



本文編號(hào):2884343

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/2884343.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶469d0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com