中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

動(dòng)植物詞匯的文化內(nèi)涵及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2020-05-21 03:57
【摘要】:本文主要探討的是動(dòng)植物詞匯的文化內(nèi)涵以及其在具體語言環(huán)境中的一些翻譯方法。作者嘗試從以下幾個(gè)方面來對其進(jìn)行分析和闡釋,包括動(dòng)植物詞匯文化內(nèi)涵的特點(diǎn),動(dòng)植物詞匯文化內(nèi)涵的可譯性限度,動(dòng)植物詞匯文化內(nèi)涵的翻譯原則以及俗語中的動(dòng)植物詞匯的具體翻譯等四個(gè)方面。 當(dāng)今世界各國之間的各種交流日益頻繁與深化,翻譯正在扮演著一個(gè)越來越重要的角色。在翻譯實(shí)踐中,譯者經(jīng)常會(huì)遇到許多具有豐富文化內(nèi)涵的表達(dá)方式。文化和語言聯(lián)系緊密,不可分割。首先,語言是文化的重要組成部分。其次,語言是文化的載體,是折射文化的棱鏡。文化是語言發(fā)展的動(dòng)力,具有鮮明的民族特色。語言只存在于某種特定的文化環(huán)境下,而所有的文化因素也在語言中呈現(xiàn)。文字的意義是多方面的,包括文化內(nèi)涵。中國和法國都有自己獨(dú)特的文化身份。隨著中國對外開放的不斷深入和我國與法語國家間貿(mào)易往來的蓬勃發(fā)展,增進(jìn)兩種文化內(nèi)涵間的相互理解對于開展良好的文化交流有著極大的現(xiàn)實(shí)意義。 隨著社會(huì)文化和語言的發(fā)展,動(dòng)植物詞匯擁有了越來越多的內(nèi)涵。動(dòng)植物及其文化內(nèi)涵最終形成了動(dòng)植物文化。動(dòng)植物本身不暗含內(nèi)涵,乃是依據(jù)社會(huì)需求被賦予了文化內(nèi)涵。而在這個(gè)過程中,在社會(huì)文化基礎(chǔ)上形成的動(dòng)植文化內(nèi)涵意義具備了暗喻性,象征性等特點(diǎn)。 各國的動(dòng)植物文化不盡相同,動(dòng)植物的用途也多種多樣。這些都限制了動(dòng)植物詞匯的可譯性。翻譯不僅涉及兩種語言,更涉及兩種文化。在翻譯過程中應(yīng)遵循相應(yīng)的準(zhǔn)則,以達(dá)到理解原意和忠實(shí)原著的目的。為了避免交流中可能出現(xiàn)的尷尬和誤解,在翻譯動(dòng)植物詞匯時(shí),應(yīng)擺脫自身的主觀文化定式思維并強(qiáng)化跨文化交流意識。 單一的動(dòng)植物并不具備豐富的文化內(nèi)涵,它只有在具體的語言環(huán)境中才有意義。本文選取了熟語這一語言形式來具體分析具有文化內(nèi)涵的動(dòng)植物詞匯在具體語言環(huán)境下的翻譯方法。 本文的寫作目的是:一方面,希望借此機(jī)會(huì)更深一步了解中法動(dòng)植物詞匯的文化內(nèi)涵,從而更明確動(dòng)植物在跨文化比較與交流中的重要地位;另一方面,希望通過對中法動(dòng)植物詞匯的文化內(nèi)涵所具有的模糊性意義的分析,而找出動(dòng)植物詞匯翻譯在翻譯實(shí)踐過程中存在的障礙,并提出與之相符合的翻譯原則與方法,最終達(dá)到促進(jìn)民族間更好交流與理解的目的。
【學(xué)位授予單位】:中南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H32;H136

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 黃芳;有關(guān)動(dòng)物習(xí)語的幾種譯法[J];法語學(xué)習(xí);2001年03期

2 黃寸草 ,王建鋒;動(dòng)物詞匯在法語中的文化內(nèi)涵[J];法語學(xué)習(xí);2001年06期

3 金勵(lì)斌;切忌望文生義[J];法語學(xué)習(xí);2002年02期

4 鄒斌;與動(dòng)物有關(guān)的法語俗語[J];法語學(xué)習(xí);2005年04期

5 周振華;;法語諺語和比喻中常用的動(dòng)物名稱[J];法語學(xué)習(xí);2007年05期

6 孟凡成;法語中動(dòng)物名詞和器官名詞的妙用[J];法語學(xué)習(xí);1999年01期

7 劉彥;;動(dòng)植物詞匯的文化內(nèi)涵與翻譯對策[J];民營科技;2007年07期

8 王斌;文化差異對翻譯的制約[J];上?萍挤g;1997年02期

9 劉蘇喬;漢法比喻用詞的不同文化含義[J];修辭學(xué)習(xí);2001年02期

10 顧雪梁;花語淺涉[J];現(xiàn)代外語;1994年03期

,

本文編號:2673698

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/2673698.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶25370***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com